Я надену платье цвета ночи | страница 12



Ну что же, она неплохо справилась, верно? Занималась врачеванием под пристальными взглядами целой толпы зевак и, судя по подслушанным речам пожилых мужчин и женщин, выступила удачно. Ей даже показалось, что один бородатый старик немало смутил окружающих, с ухмылкой провозгласив: «Если девушка умеет вставить кость куда надо, она без труда сыщет себе муженька». Так или иначе, всё закончилось, и люди начали долгий путь обратно вверх по склону холма… как вдруг на дороге показалась карета, и, хуже того, остановилась.

На её дверцах красовался герб рода Кипсеков. Из кареты вышел юноша. Довольно симпатичный, но державшийся так неестественно прямо, словно гладильную доску проглотил. Это был Роланд. Он ещё и шагу сделать не успел, как из кареты раздался чей-то препротивный голос, закричавший, что ему следовало подождать, пока дверцу откроет лакей, и вообще, пусть поторопится, не торчать же нам здесь целый день.

Юноша направился к толпе, и крестьяне принялись приглаживать одежду и вообще постарались принять благопристойный вид, потому что, как ни крути, к ним шёл сын Барона, владетеля всего Мела и почти всех их домов. Хотя Барон был, в общем-то, по-своему неплохим стариканом, мудрому человеку следовало проявить вежливость к членам его семьи…

— Что случилось? Все целы? — спросил Роланд.

Жизнь на Мелу в основном протекала мирно, отношения между лордом и вассалом строились по большей части на взаимном уважении, однако крестьяне почти инстинктивно понимали, что с могущественными людьми лучше разговаривать поменьше, потому что любое неосторожное слово может неожиданно обернуться против тебя. В конце концов, в замке всё ещё имелась пыточная камера, и пусть ею не пользовались по назначению уже сотни лет… всё равно, лучше не рисковать, лучше отойти в сторонку и пусть беседу ведёт ведьма. Если что-то пойдёт не так, она хоть улететь может.

— Ничего страшного, просто несчастный случай, — сказала Тиффани, отметив про себя, что она оказалась единственной девушкой здесь, не сделавшей реверанс. — Несколько неопасных переломов, несколько царапин. Всё улажено, спасибо за заботу.

— Понимаю, понимаю. Очень хорошо, юная леди!

Тиффани чуть не заскрипела зубами от злости. «Юная леди», ну надо же! И от кого? От… него? Это было почти (но не совсем) оскорбление! Впрочем, никто, кажется, не обратил внимания. Всего лишь фигура речи, которую благородные используют, когда желают проявить благоволение и дружелюбие к низшему сословию. «Он пытается говорить с нами, как его отец, — подумала Тиффани, — но у того это получается инстинктивно и гораздо лучше. Нельзя обращаться к людям, словно на митинге».