Всего один поцелуй | страница 12



За распахнутой дверью в позе почтительного смирения застыл мистер Тилден. Маркиза смерила его испепеляющим взглядом, презрительно фыркнула и величаво удалилась. Характерная манера держаться для дамы отнюдь не благородного происхождения, которая использовала свою красоту и вскарабкалась по иерархической лестнице старым, как мир способом — удачно выйдя замуж.

— Ваша светлость, — поклонился ей вслед лондонский управляющий.

О, долготерпение! Имя тебе — Тилден.

— Мистер Тилден. — Куинн жестом пригласил управляющего пройти в кабинет.

— Будет ли мне дозволено поздравить вас с возвращением к родным пенатам, сэр?

— Будет, — ответил Куинн, сдерживая улыбку. Боже, этот человек ни на йоту не изменился. Каков слог, каковы обороты!

— Будет ли мне также дозволено выразить искренние соболезнования в связи с постигшей вас утратой, милорд?

Куинн коротко кивнул, не желая вновь возвращаться к болезненным воспоминаниям.

— Тилден, имейте в виду, если вы когда-нибудь попытаетесь оставить свой пост, я разыщу вас и застрелю. Садитесь. — Он указал мистеру Тилдену на кресло и сел сам. — Вы единственный, на кого я могу положиться в этом сумасшедшем доме.

Управляющий улыбнулся:

— Будет ли мне дозволено поблагодарить вас, милорд?

— Нет. Я просто счел своим долгом восстановить справедливость. Уверен, в последние годы вам незаслуженно редко приходилось слышать добрые слова в свой адрес. А теперь, если не возражаете, перейдем к делу. Но перед тем как объяснить значительное увеличение расходов в Пенроузе, скажите на милость, что, черт возьми, такое русская соболья безрукавка? И каким образом леди Элсмир удалось потратить на нее триста сорок семь фунтов без согласования со мной?

— Сэр, не сочтите за дерзость, но в следующей бухгалтерской книге вы найдете примечание на сей счет. Вещь возвратили по месту покупки, когда ее светлость отлучилась в публичную библиотеку. — Его голос постепенно сошел на нет.

— И…

— И госпожа маркиза полагает, что оставила ее в музыкальном салоне графини Хоум. Случился большой переполох. Графине были высказаны претензии с употреблением… хм… весьма нелицеприятных выражений.

— Мистер Тилден, прошу вас послать графине розы из оранжереи с моими извинениями.

— Очень хорошо, милорд. — Лицо управляющего расплылось в счастливой улыбке. — Будет ли мне дозволено вновь повторить, как отрадно видеть вас здесь, милорд?

Глава 2

27 июля — список дел

— проверить, как копнят сено, достаточно ли оно сухое;