Приложение II. Фрагменты произведений, до нас не дошедших>*
36-bis
36-bis-a
37
вот зреет абенд вздохнули плечи
а пекарь двух печей семью калечит
и тени хитрого Петра
на плохо выбритом виднелись лбу Кутузова
и донесли светило сна Урусову
и без <нрзб.> У в бархате <нрзб.>
покажут на <нрзб.>
но он терпением как причт
спешил в похабство и париж
<Манон?> мелькая полусветской
повис от гибели на статуе
как бабочка качал он латами
здесь извините вышел кактус
и здесь хохочут <нрзб.> У пушки
что за платочек худой опушки
убранство бурного леса
любителей слеза
полезла . . . . . . . . . .
<Август 1926>
37-bis.
Евстафьев и Маргарита Кронпринцева
Евстафьев
я нахожусь в великом раздраженьи
есть у меня потребность в раэмножепьи
о ты широкая красавица
хотел бы я тебе понравиться
мечтал бы я но нету слов в смелости
и как ручей дрожат от страха челюсти
желал бы я с тебя сапожки снять
хочу за спинку я тебя обнять
твои мне нравятся большие плечи
они блестят как в церкви свечи
твои похожи ручки на статую
без одежды всю босую
мне хотелось бы к тебе приткнуться
о любви хотел бы заикнуться
да робею не могу
но ей Богу я не лгу
Кронпринцева
. . . . . . . . . . . . . . .
смотрится в окно
кто подобно речке
говорит темно
и сжимает даму
толстую рукой
там проносят маму
хмуро за рекой
это спит обманута
злая не жива
и лицо натянуто
будто тетива
кто-то из корыта
говорит рабу
не носи открыток
я теперь в гробу
не носи мне супу
не носи конфет
что же нужно трупу
. . . . . . . . . . . . . . .
Гусарский полковник(вбегая). Генералу плохо, очень нехорошо, надо лекаря.
Генерал(входя). Глупости. Я здоров, а который час.
Гусарский полковник. Ваше Превосходительство час тридцать пятый.
Генерал. Ага хорошо, пора гостей хоронить.
Архиерей(появляясь). Молитесь.
Гусарский полковник
кончен вечер кончен бал
двинем люди по домам
кто не дерево упал
кто лежать остался там
у меня была жена
а осталась мне пустыня
а она раздражена
головой качает синей
развились ее кудряшки
потекла помада
бойтесь люди замарашки
Бога смерти ада
Мужья. Где наши котелки.
. . . . . . . . . . . . . . .
…есть хлеб чужого мужчины. Тот муж от ревности станет не живой.
Китаец. Да здесь же все пьяные. Никто не узнает. Укусите этот хлеб.
Ксения Львовна. Дайте мел я вам напишу.
(Китаец дает ей мел и она пишет: Малый хороший китаец я не буду кушать ваш хлеб ха ха.)
Китаец. А я говорю ешь, а то я тебя зарежу.
Ксения Львовна. Какой вы злой, как грузин.