Литературная Газета 6259 (№ 04 2010) | страница 121




Сей воистину эпохальный труд…»


Зазвонил телефон.


Антон Исаевич сердито схватил трубку.


– Слушаю.


– Антоша, ошибочка вышла. Тудыкин не наш.


– Как не наш? Ты же сам…


– Это Сюдыкин – наш, а Тудыкин – их.


– Тьфу!


Антон Исаевич зачернил мышкой текст и нажал на Delete. Забарабанил, не сбавляя темпа.


«Одного взгляда на обложку книги достаточно, чтобы в полной мере ощутить mania grandiose новоявленного графомана, которого смело можно отправлять в ближайший жёлтый дом, где его, без сомнения, давно дожидаются ему подобные: Гомер, Шекспир и Сергей Минаев.


Но если вас всё же угораздило купить этот так называемый роман, то ни в коем случае не раскрывайте сие «творение», а немедленно выбросьте на помойку, где его законное место, ибо в противном случае вы окунётесь в такую грязь, такое зловоние, такое убожество образов и полное отсутствие какой-либо мысли, что вам потребуются годы, чтобы очиститься от сего словесного поноса. Простите за выражение.


Это мерзопакостное…»


Зазвонил телефон.


– Антошенька, опять ошибочка. Тудыкин – не их. Это Растудыкин – их.


– Чей же он тогда?


– Чёрт его знает. Тёмная лошадка. Так что валяй соответственно. Не мне учить тебя.


Вновь уничтожается набранный текст, и вновь умелые пальцы уверенно выбивают лихую дробь.


«Одного взгляда на обложку книги достаточно, чтобы в полной мере ощутить, что автору присущ определённый талант, но как он разовьёт его, куда направит – вот в чём вопрос! Пойдёт ли он трудной и неблагодарной, но прямой дорогой, проложенной нашими лучшими авторами и ведущей к лучезарным вершинам её величества Литературы, или, соблазнясь сиюминутной выгодой и сомнительным успехом, свернёт на окольный путь, который приведёт его к деградации и нравственному разложению?


Есть, есть над чем подумать г. Тудыкину…»


Зазвонил телефон…


Виктор РЫМАРЕВ, ТВЕРЬ


Прокомментировать>>>



Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345



Комментарии:

Пародист с копытом

Клуб 12 стульев

Пародист с копытом

ВЫШЛИ...



Толкователи восточных календарей совсем замордовали наше доверчивое население: встречать Новый год нужно в прикиде такого-то цвета, закуски на столе должны быть такие-то... Одного они не сообщили: если человек пародист, можно ли ему упоминать в пародиях животный символ года? С одной стороны, каждое упоминание – лишний пиар. С другой стороны, допустимы ли по отношению к символу насмешки?..


Эти проблемы терзали душу челябинского сатирика Анатолия Коломейского, который сочинил огромный цикл пародий, трактующих на все лады фольклорное произведение про белого бычка. В конце концов он нашёл компромиссное решение – выпустил сборник «Сказка про белого бычка» (Челябинск: Издатель Татьяна Лурье, 2009) под занавес уходящего года. Мол, если верховному парнокопытному даже не понравится, обидеться он всё равно не успеет. А там, глядишь, его хищный сменщик защитит автора.