Сайонара | страница 165



– Меня зовут Марико, и я очень рада познакомиться с вами.

– Госпожа Танака, – кратко представилась старушка.

Марико еще раз низко поклонилась. Госпожа Танака отметила на поклон осторожным кивком головы.

– Марико поживет у меня некоторое время, – сказал я. – На прошлой неделе ее уволили из «Дайва трейдинг» по сокращению штатов, и я предложил ей остановиться у меня, пока она не найдет работу. Семья Марико живет в Фукуоке, но в Осаке для работы лучше перспективы.

Я поскреб переносицу, словно пытаясь смахнуть крошечного муравья. Представить Марико сотрудницей «Дайва трейдинг» было моей идеей. Я придумал это вчера вечером, когда помогал Марико убирать посуду. Хотя мы с госпожой Танакой никогда не обсуждали хостесс-бары и девушек, что работали в них, я был уверен, что старушка всего этого не одобряет.

– Какая досада, что вас уволили по сокращению штатов. – В тоне госпожи Танаки не ощущалось никакого сочувствия. – Вам очень повезло, что господин Сато согласился приютить вас.

– Я в неоплатном долгу перед господином Сато за его доброту, – сказала Марико. – Мой отец недавно умер, и… и я не знала, что мне делать, то есть…

Марико вспыхнула и уставилась в траву.

– А в каком отделе вы работали в «Дайва трейдинг»? – спросила госпожа Танака.

Какая бессердечность! Мой желудок перевернулся, словно блин на сковороде. Я не проинструктировал Марико о деталях ее предполагаемой работы и сомневался, что ее ответы смогут убедить госпожу Танаку.

– Я работала в бюджетном департаменте, – ответила Марико.

– В бюджетном департаменте, – повторила старушка, словно попугай. – И чем вы там занимались?

– Ах, я была просто секретаршей, – отвечала Марико. – Боюсь, я недостаточно умна, чтобы работать с цифрами и счетами.

– Что ж, будем надеяться, что вы быстро найдете новую работу и не станете злоупотреблять гостеприимством господина Сато, – резко заметила госпожа Танака.

Грубость госпожи Танаки поразила меня. Разве она не слышала, что отец Марико недавно умер? Марико затрепетала от стыда. Сделав вид, что не замечаю бестактности соседки, я решил вмешаться.

– Какая ерунда! Не может идти речи ни о каком злоупотреблении. Марико останется в моем доме столько, сколько захочет. Очень важно подыскать ей постоянную и хорошо оплачиваемую работу. В таком деле не следует спешить. А до тех пор Марико вполне может рассчитывать на мое гостеприимство.

Такое смелое заявление, отчасти вызванное гневом, заставило госпожу Танаку фыркнуть и возмущенно поправить рюшку тюрбана. От слов госпожи Танаки Марико вздрогнула, но попыталась выдавить улыбку. В это неподходящее мгновение я понял, что пропустил уже два поезда и непременно опоздаю на работу. Мне очень не хотелось бросать Марико в железных объятиях госпожи Танаки. Однако выбора не было. Как начальник секции финансового департамента я не мог позволить себе подобную непунктуальность. Я попрощался с дамами и оставил их на лужайке, молясь про себя, чтобы в мое отсутствие сработала загадочная алхимия женской общности.