Лунная заводь | страница 2
Будучи сам членом Комитета, д-р Уолтер Т. Гудвин, д-р философии, Член Королевского географического общества и т. д., является (что не подлежит никакому сомнению!) одним из выдающихся американских ботаников, ученых, чье имя признано во всем мире, и автором ряда крупнейших научных трудов в избранной им области знаний.
Его история (поразительная, в самом лучшем, какой только может быть, смысле этого слова!) — подтвержденная представленными им доказательствами получила безоговорочное одобрение и признание той организации, президентом которой я имею честь быть. Некоторые несущественные детали были изъяты из этой, предназначенной для широкого чтения, книги, ввиду того, что сведения, которые в них содержатся, представляли бы собой потенциальную угрозу для безопасности человечества, если бы получили бесконтрольное распространение. Они будут рассмотрены в специальных тщательно засекреченных выпусках научной литературы для ограниченного крута читателей.
Международная Ассоциация Ученых
Президент Джеймс Брэнч Кейбелл
ЛУННАЯ ЗАВОДЬ
РОБЕРТУ X. ДЕВИСУ
с признательностью, помимо всего прочего за веру Ларри О'Кифа в сказочных фей
Сводная карта Ф. У. Кристиана и А. Дейвиса
1 — НАН-ТАНАХ,
2 — остров НЭШ,
3 — остров ТОМУН,
4 — гавань МЕТАЛАНИМА
Надводные сооружения
Подводные полуразрушенные сооружения Отмели, обнажающиеся при отливе
Отдельно стоящие мегалиты
l Остатки разрушенных сооружений
ГЛАВА 1. НЕЧТО НА ЛУННОЙ ДОРОЖКЕ
Почти два месяца я провел на островах Д'Аятркасто, собирая материал для заключительных глав моей книги, посвященной флоре вулканических островов южной части Тихого океана. За день до своего отъезда я прибыл в Порт-Морсби, желая убедиться, что мои образцы в целости и сохранности доставлены на борт "Сюзерн Куин". И вот теперь, поддавшись ностальгии, я сидел на верхней палубе и меланхолически рисовал в своем воображении долгие лиги пути, отделяющие меня от Мельбурна и еще более долгие, лежащие между мной и Нью-Йорком.
Это были как раз те утренние часы, когда окрашенная в желтые тона земля Папуа предстает перед вами в своем самом удручающем виде и самом мрачном настроении. Небо затянула охристая дымка, и казалось, что над островом витает, полный скрытой угрозы, угрюмый дух неумолимой враждебности, дожидаясь подходящего момента, чтобы спустить с цепи свои злобные силы. Можно было подумать, что это сама душа земли Папуа вылетела из ее неукротимого и зловещего сердца… зловещего даже тогда, когда она улыбается. Время от времени ветер доносил до меня дыхание девственных джунглей, напоенное непривычными ароматами, таинственными и угрожающими.