Сметая все барьеры | страница 64
– Да?
– Я… я… – начала она нерешительно.
Джейк знал, что, если девушка сейчас поднимет глаза, в его взгляде она прочтет все: смущение, желание, восхищение. Он перевел взгляд на ее чувственные губы.
– Ты?..
– Я хотела сказать… – Комок подкатил к ее горлу.
– Я слушаю. – Его слова едва можно было расслышать.
– Просто… – Девушка облизнула губы. Ее неосознанное движение заставило его напрячься. – Наверное, ты прав.
– Тебе придется пояснить свою мысль. Я прав в чем?
– В том, что говорил обо мне. Видимо, я не подхожу вашей семье. – Ее голос потерял выразительность, она говорила совершенно бесстрастным тоном.
– Я не говорил этого…
Она поспешно подняла руку, предупреждая его возражение, и протестующе покачала головой.
– Говорил, и ты был прав. Я не шикарная дама, как все эти женщины, которые будут на завтрашнем балу, я не занимаюсь благотворительностью и не играю в бридж по четвергам. Я даже не могу говорить, как они!
Вот оно. Вот возможность уговорить ее оставить Карла. Он ждал этой минуты с момента их встречи, но сейчас не мог вынести боли в ее взгляде. Он не мог позволить ей думать, что их отношения с Карлом нелепы из-за ее ущербности. Даже если это заставит ее бросить Карла.
– Ты же знаешь, мой отец был водителем трейлера, а мать – официанткой в дешевой забегаловке. Как я могла думать, что стану одной из вас! – продолжала Джолин упавшим голосом.
– Это неправда, Джолин, – медленно произнес Джейк. – Ты очень красивая и умная. Ты была и остаешься изумительной женщиной. – Он замялся, потому что она вспыхнула и опустила глаза. – И я не позволю, чтобы из-за какого-то там Карла ты чувствовала себя второсортным товаром!
– Как мило, что ты сказал это, но меня нельзя утешить. Я думаю, нужно родиться в высшем обществе, чтобы обладать нужными качествами.
– Вот уж неправда! Мои родители весьма простого происхождения.
Она удивилась:
– Разве?
– Да. Родители поженились задолго до того, как отец поймал удачу за хвост. Если уж говорить об утонченности и изяществе, каждый может достичь этого, если пожелает. То, что есть у тебя, куда более ценно.
– Другими словами, мне не хватает изящества и утонченности? – Джолин сухо рассмеялась, откинув волосы со лба. – Вот об этом я и говорю.
Ему хотелось самому коснуться ее волос, погладить свежую и нежную кожу.
– У тебя есть нечто поважнее.
Не поднимая головы, она медленно кивнула.
– Да уж. Я, например, могу обслуживать одновременно восемь столиков. – На лице у нее появилась горькая полуулыбка.