У очага любви | страница 15
Он рассмеялся, обнажая ряд белоснежных зубов. Элеонора не могла не отметить, что у него очень красивый рот.
— А вы смелая. В вас есть сила. Я подумал было, что ничего этого в вас не осталось.
— Почему вы так считаете? — удивленно спросила Элеонора.
— Интуиция по большей части. Мне кажется, что жизнь была к вам не очень-то добра.
Сейчас ей меньше всего нужна была жалость Роберта Керрингтона.
— Добрее, чем ко многим другим людям, — коротко заверила она. — Я никогда не голодала, меня не эксплуатировали. Я здорова и способна работать. У меня есть свой угол и человек, который… — Элеонора не смогла выговорить этих слов и остановилась.
— Человек, который любит вас? — закончил за нее Роберт. — В таком случае вам повезло даже больше, чем мне. — Он потянулся, взял ее за левую руку, рассматривая кольцо. — Я не ошибусь, если предположу, что вы собираетесь выйти замуж за Бенсона?
— Не ошибетесь.
— И давно вы помолвлены?
— Восемь месяцев.
— И вы не живете вместе, — удивленно произнес Керрингтон. Это был не вопрос, а утверждение.
Элеоноре стало не по себе от этих слов — будто она каким-то образом не вписывается в стандарты и нормы современного общества.
— Не совсем понимаю, как вы пришли к такому выводу, — сдавленно возразила она.
Он с иронией ответил:
— Когда вы перечисляли все подарки жизни, вы сказали: «У меня есть свой угол».
Элеонора прикусила губу.
— Так чего же вы хотите добиться? Или боитесь, что Бенсон передумает на вас жениться, если получит вас до свадьбы?
Прежде чем Элеонора смогла придумать хоть какой-нибудь достойный ответ, он продолжил:
— Неудивительно, почему парень весь издерганный, раз вы заставляете его ждать.
— Я не заставляю его ждать, — резко ответила Элеонора. — И он не издерганный. — Но сама она прекрасно понимала, что Керрингтон прав. Дэвид был очень нервным в последнее время. Вряд ли, конечно, по той причине, которую назвал Керрингтон. Возможно, Дэвид яснее, чем она, представлял, как плохи сейчас их дела.
— Если вы не заставляете его ждать, так почему тогда вы не живете вместе? — Роберт Керрингтон был неутомим. — Говорят, вдвоем жить не только приятнее, но и дешевле.
— В самом деле, я никак не могу понять, каким образом это касается вас.
— Вы правы. Боюсь, мы немного отошли от темы.
Элеонора была в бешенстве от этого неприкрытого нахальства и уверенного спокойствия и от того, как легко он водил ее за нос все это время.
— Правильнее сказать, вы отошли от темы, — промолвила она сквозь сжатые зубы.