Флот двух океанов | страница 2



Три с половиной года военной службы «эстетствующего профессора в униформе» как посмеивались поначалу над ним моряки, увенчали 7 «боевых» звезд и медаль «За заслуги» (в 1951-м Морисон вышел в отставку в заслуженном звании контр-адмирала). Но главным итогом были те самые 15 томов подробнейшего исследования морских операций ВМС США, вышедшие с 1947 по 1962 годы. В 1959-м автор «попутно» вновь зарабатывает Пулитцеровскую премию за книгу «Джон Пол Джонс» (John Paul Jones, 1959). Президент Линдон Джонсон сказал о нем: «Ученый и моряк, этот «земноводный» историк сочетал жизнь, полную действия и литературное искусство, чтобы вести два поколения американцев в бесчисленные вояжи к открытиям истории».

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Данная книга представляет собой одно из тех крайне редких исключений, где невольно становишься в тупик. А что, собственно, должен переводчик указывать в предисловии? Книга написана просто великолепно. Сэмюэль Элиот Морисон, с моей точки зрения, один из самых талантливых военных историков, когда либо бравших в руки перо. Насколько это возможно в пределах ограниченного объема, он великолепно осветил свою тему. Конечно, мне хотелось бы порадовать читателя всеми 15 томами «Истории операций ВМФ США во Второй Мировой войне», но я просто опасаюсь браться за столь объемную работу. Начать-то ее легко, тем более, что перевод пары наиболее интересных томов уже имеется. Но ведь этот процесс растянется на несколько лет, а кто предскажет, что там может произойти? Оставаться же в памяти читателей с недоделанной работой мне не хочется. Хотя, если наша жизнь переменится, и можно будет планировать дела не только на текущую неделю, но и на год вперед, я все-таки постараюсь издать весь многотомник. Он того, безусловно, стоит.

А пока вашему вниманию предлагается обзорная работа «Two ocean war». Я совершенно намеренно изменил название книги, чтобы оно вписывалось в цикл наших обзорных переводов. Автор пару раз обыгрывает милую шутку — флот двух океанов — война двух океанов, однако это не столь важно, чтобы цепляться за букву авторского текста. Это простительно. Не то, что «чудом спасшийся «Энтерпрайз», на флагштоке которого развевался вымпел адмирала Флетчера», как ехидно сообщает нам «Энциклопедия (!) военного искусства».

Что же интересного можно узнать из этой книги? История превращения заурядного захудалого флота, больше всего на свете ценившего возможность провести выходные в публичных домах Пирл-Харбора, в инструмент мировой политики, изложена достаточно красочно и подробно. Вряд ли японцы, затевая войну, предвидели такой результат удара по Жемчужной Гавани. До войны состояние американского флота лучше всего характеризует русская поговорка: «Велика Федора, да дура». После войны он стал силой, переросшей свое чисто военное значение.