Невнимательный жених | страница 64



— А ты неплохо набил карман, Себастьян! — заметил Чарльз.

Они резко свернули за угол и чуть не столкнулись с груженой подводой.

— Да, неплохо, — согласился лорд Меридан. — Мне очень понравилось у тебя. Надеюсь, ты опять меня пригласишь как-нибудь.

— Боюсь, что это будет не скоро, — слегка помрачнев, ответил Чарльз. — Если только я не отыграю у Брукса то, что я просадил на скачках.

— Нужно было слушаться моих советов, мой милый, — равнодушно ответил лорд Меридан.

Он был настолько богат, что даже не представлял, как проигрыш может расстроить финансовые дела или заставить отказывать себе в каких-либо удовольствиях.

— В следующий раз я обязательно послушаюсь тебя, — сказал Чарльз Холстед. — Если, конечно, он будет, этот следующий раз.

— Что ты имеешь в виду? — быстро спросил лорд Меридан, — Неужели твои дела так плохи?

— Да я совсем не об этом, — ответил Чарльз. — Я просто имел в виду, что за эти две недели ты кое о чем забыл.

— Да? — спросил лорд Меридан. — О чем же?

— О Люсинде, — ответил Чарльз.

— О, господи! С чего это ты вдруг о ней вспомнил? — с искренним удивлением спросил лорд Меридан. — Конечно, я не забыл о ней и не сомневаюсь, что с ней все в порядке. В конце концов, в это время года в Лондоне довольно весело.

— По правде сказать, я сам совершенно забыл про нее, — честно признался Чарльз. — Было столько развлечений и столько других женщин! Но сейчас я вдруг вспомнил, как мы везли ее в Лондон. Мне кажется, что было бессердечно с твоей стороны бросить ее одну в незнакомом городе, где у нее нет ни друзей, ни родных.

— Ничего с ней не случится, — безразлично сказал лорд Меридан, и, когда Чарльз не ответил, он сердито воскликнул:

— Черт побери, Чарльз! Что я, по-твоему, должен был делать? Ходить за ней, как нянька? Пусть учится жить самостоятельно, или мне придется подыскать ей достойного учителя!

— Кого же, например? Леди Деверо? — лукаво спросил Чарльз.

Лорд Меридан нахмурился. Он терпеть не мог, когда его поддразнивали насчет его любовных похождений.

— Серьезно, Себастьян, — продолжал Чарльз, не давая ему ответить. — Я думаю, тебе надо что-то делать с Люсиндой. Неужели у тебя нет какой-нибудь сестры или тетки, которая помогла бы ей освоиться в ее новом положении?

— К счастью, большинство моих родственников уже в могиле, — ответил лорд Меридан. — Даже если бы они были живы, от них все равно было бы мало толку. Все они отличались редкой занудливостью, а обо мне говорили не иначе как «бедный Себастьян», будто я был каким-нибудь калекой или слабоумным.