Любовь среди руин | страница 32



Мсье Шарло рассмеялся, и смех его прозвучал мерзко, в нем не было веселья.

— Я предпочитаю считать, что оказываю большую услугу человеку, которого вы любите. Если бы эти письма, которыми теперь обладаю я, попали в руки кого-либо еще, они могли бы уже появиться в прессе. Они такие нежные, такие страстные!

Его последние слова звучали почти как оскорбление.

— Уверен, вы вспомните их содержание, если хорошенько подумаете. И я не могу поверить, будто ваш отец, столь уважаемый в Англии и в Америке человек, не говоря уже о Франции, был бы доволен, если бы узнал, какая огромная часть его денег проматывалась одним из самых безнравственных людей, когда-либо живших в Париже.

Мимоза подумала: по крайней мере в этом ее собеседник прав.

Она знала, что Клинт Тайсон обожал своих дочь и жену.

Он никогда бы не поверил, что они могут поступить не правильно, тем более что его дочь позволит себе жить с женатым мужчиной, с мужчиной, который коллекционировал женщин, как другие коллекционируют марки.

— Как… мне… поступить? Что… мне ему отвечать? — в отчаянии спрашивала себя Мимоза.

Туг она сообразила, что ее молчание, закрытые глаза и неподвижная поза несколько смутили мсье Шарло.

Она чувствовала, как, пристально разглядывая ее, этот человек пытается понять, вполне ли она осознает все сказанное им.

Действительно ли она понимает, какую огромную сумму он потребовал у нее?

Он ждал.

С неимоверным усилием Мимоза так и не открыла глаз.

Наконец он не выдержал:

— Я дам вам три дня на обдумывание. У меня здесь еще есть дела, и это даст вам время поразмыслить.

Мимоза ничего не ответила.

— Это также даст вам время, чтобы получить наличные в банке. Я не столь глуп, чтобы оставлять какие-либо доказательства своего участия в этом деле или позволить хоть одной душе узнать, что я получил от вас деньги.

Он немного повысил голос:

— Вы понимаете, мисс Тайсон, о чем я вам говорю? Мне нужны деньги, но я хочу получить их от вас так, чтобы никто об этом не знал, и в первую очередь — Сюзетта Бланк.

Вы слышите? Ответьте мне!

Это было приказание, и Мимоза на этот раз не сумела удержаться и не открыть глаза.

Его лицо было очень близко, и девушка прочла злобу в его глазах. Она не сомневалась, что он хотел бы принудить ее согласиться на его требование.

Девушка была испугана, и голос ее дрогнул.

— Я… я… слушаю вас… Я подумаю… над вашими… словами.

— Очень хорошо — думайте! И помните: если я не получаю от вас желаемого ответа и денег, граф Андре пострадает, и его страдания, настоящие муки ада, будут гораздо больше ваших.