Сыграем в молодоженов? | страница 23
— Понимаю.
— Я очень тебе благодарен. Мой адвокат составит документ, гарантирующий тебе достойное, на мой взгляд, вознаграждение. Но, Кейт… — в голосе Ричарда послышалось сомнение, — если ты все же против, я пойму…
Кейт знала, как сильно ему хочется стать владельцем отеля и как сильно он огорчится, если сейчас отказать ему в помощи. Вдобавок ее тронул тот факт, что Ричард предлагает ей свободу выбора.
Если рассуждать разумно, думала Кейт, то следовало бы отказаться. Всю жизнь она мечтала о свадьбе, но намеревалась выйти замуж за человека, который любил бы ее так же сильно, как и она его. Обмана или замужества по расчету для нее не существовало. Кейт верила в настоящую любовь и обоюдную верность до гроба.
Но с другой стороны, она никогда не отказывала нуждающимся в ее помощи, а тут ей представлялась возможность помочь сразу двоим. Она должна помочь Ричарду купить отель. А поскольку без нее он этого сделать не сможет, отель достанется компании, которая сотрет здание с лица земли. Сердце миссис Делакруа будет разбито, ведь уничтожат драгоценный памятник ее верной любви.
Взглянув на замужество с этой точки зрения, Кейт не увидела в нем ничего предосудительного. Единственным человеком, который подвергался опасности, была она сама.
Но и с ней ничего не случится, если она будет помнить, что это всего лишь деловое соглашение, которое вскоре должно быть расторгнуто. О любви здесь нет и речи.
Она справится, уверила себя Кейт и подняла голову:
— Нельзя же разочаровывать читателей светских новостей!
Ричард грустно улыбнулся.
— Мне очень жаль, что эта история получает огласку. Когда все закончится, я возьму на себя всю вину за наш «разрыв».
Кейт обрадовалась, что Ричард коснулся этого вопроса. Необходимо, конечно, обсудить последствия их брака.
— А как наш, так сказать, развод повлияет на мою работу? Не покажется ли странным, что бывшая жена продолжает работать на своего бывшего мужа?
— Нет, мы всем скажем, что остались друзьями, и нас будут считать разумными и зрелыми людьми. Кстати, о зрелости… Надо кое-что обговорить. Я не хочу, чтобы ты волновалась относительно…
— Чего?
— Я хочу сказать… что… не воспользуюсь этим браком. Тебе не стоит беспокоиться, что я… — Ричард смешался и отвел глаза. — Уверен, ты понимаешь, о чем речь.
Щеки Кейт запылали, и она пожалела, что ей не хватает зрелости, чтобы не краснеть.
— Я все прекрасно понимаю.
— Вот и хорошо, — обрадовался Ричард.
В наступившей тишине было слышно тиканье стоявших на столе часов. Кейт глубоко вздохнула.