Сыграем в молодоженов? | страница 2



Нет, несмотря на все его обаяние, перед которым трудно было устоять, Ричард Чандлер не был мужчиной ее мечты. Кейт хотелось, чтобы ее супружеская жизнь походила на жизнь ее родителей, которые до самой своей смерти любили друг друга, преданно заботились друг о друге. Что же касается Ричарда, то он словно бы и не стремился к браку. Когда в прошлом месяце Кейт взяла выходной, чтобы помочь своей лучшей подруге подготовиться к свадебной церемонии, Ричард заметил, что она оказала бы подруге большую услугу, если бы потратила день на то, чтобы отговорить ее от этого шага.

— Что вы хотите этим сказать? — Кейт была в шоке.

— Брак подобен самоубийству. Душевный подъем человека не может длиться вечно. Это временное явление. От любви у мужа и жены с годами не остается и следа. Она сгорает.

— Вы не правы! Ведь супружество порой длится до конца жизни!

Ричард пожал плечами.

— Некоторые люди необыкновенно терпеливы и могут вынести любое испытание.

Да, Кейт и Ричард, без сомнения, были абсолютно разными людьми. Впрочем, лучше воздержаться от оценок личности ее босса, рассуждала Кейт, главное — у нее сейчас интересная, полная разнообразия работа. Да и платят здесь в два раза больше, чем на прежнем месте в небольшом страховом агентстве в Огайо.

Кейт вновь обратила свое внимание на миссис Делакруа как раз в тот момент, когда пожилая дама улыбнулась Ричарду. Даже женщины почтенного возраста не могут устоять перед его чарами, с унынием подумала девушка.

— Вы, мистер Чандлер, производите на меня самое благоприятное впечатление, — повторила миссис Делакруа. Ее жемчужные серьги, качнувшись, коснулись пухлых, сильно нарумяненных морщинистых щек, похожих на печеные яблоки.

Ричард сверкнул своей ослепительной улыбкой, которая всегда заставляла пульс Кейт учащенно биться.

— Означает ли это, что вы согласитесь продать ваш отель?

Рука пожилой женщины коснулась воротника розового шелкового платья. Кейт показалось, что этот наряд был специально подобран к розовым стенам кабинета, который больше походил на будуар в борделе, чем на кабинет деловой женщины. Это сравнение невольно приходило на ум при виде мебели на длинных и тонких ножках, абажуров с бахромой и картин в дорогих рамах с изображениями обнаженных красавиц эпохи Возрождения. Но хотя ее вкус был диаметрально противоположен вкусам миссис Делакруа, Кейт почувствовала симпатию к этой пожилой даме.

— Должна признаться, — сказала миссис Делакруа, не отрывая глаз от Ричарда, — знать, что такой красивый мужчина, как вы, стоит у руля отеля «Медовый месяц», было бы для меня истинным удовольствием. Вы напоминаете мне моего дорогого Луи, когда мы впервые встретились с ним.