Нежданно-негаданно | страница 55
— Ты все еще точишь зуб на Сандора, да?
Он ухмыльнулся:
— Уже нет.
Ферн откинулась на сиденье, улыбаясь. Шутливый тон разговора полностью ее устраивал.
— Куда мы едем? — спросила она спустя некоторое время.
— Куда-нибудь, лишь бы подальше отсюда.
Миновав Рим, Данте повернул на юг и проехал вдоль побережья около сотни миль. Они нашли другой пляж, тихий, простой и непритязательный. Рядом располагался маленький курортный городок.
— Слава богу, что в этот раз не Сандор организовывал наше размещение, — усмехнулся Данте, когда они лежали в своем уютном номере поздним вечером. — Ведь нас не случайно поселили так далеко друг от друга.
— Да, я догадалась. Коварная уловка.
— Не оскорбляй меня. Это я — мастер коварных уловок.
— А еще ты старомодный шовинист.
— Много же времени тебе понадобилось, чтобы это понять.
— Ты сказал, что врезал бы Сандору, если бы я обрадовалась его приходу.
— Как следует и от души.
— Но кто дал тебе право прогонять моих любовников?
— Моя дорогая, ты имеешь полное право выбрать любого, кого захочешь.
— Прекрасно…
— При условии, что тот, кого ты выберешь, — я.
— И ты думаешь, я смирюсь с таким средневековым отношением?
— Без сомнения. А теперь иди сюда, и я все растолкую тебе так, что станет понятно раз и навсегда.
Она так и сделала. И он тоже.
Ферн с самого первого дня знала, что в Данте есть много скрытых достоинств. Редкий мужчина способен обсуждать «Божественную комедию» с женщиной, с которой знаком всего пару часов, даже если он и назван в честь автора. Хоуп как-то упомянула, что у него три академические степени. Ферн могла легко представить себе его ужас при мысли о вероятной потере разума.
Узнав правду о Данте, она стала видеть в нем двух человек. Когда он был весел и сыпал шутками, она отчетливо ощущала другого Данте, притаившегося в тени и не позволяющего первому забыть об угрозе недуга.
Порой ее сердце надрывалось, и хотелось заключить его в объятия, но не с бездумной страстью, а с нежным утешением. Потом Ферн вспоминала, что он сам выбрал свою изоляцию, какой бы горькой та ни была, и не примет утешение. Ему не нужна ни ее помощь, ни чья-либо еще.
Однажды вечером Данте был необычайно тих, но она списала это на книгу, которой он увлекся. А ночью она внезапно проснулась и увидела, что он сидит у окна, обхватив голову руками. Он сидел совершенно неподвижно, и это было так не похоже на его обычную живость, что она встревожилась.
Соскользнув с кровати, Ферн подошла и опустилась рядом с ним на колени: