Искушение Торильи | страница 50



Тон его стал насмешливым, казалось, маркиз потешается над ней.

Решив, что дальнейший разговор более невозможен, она поднялась.

— Я хочу уйти. Мне надо вернуться в Холл, милорд.

Маркиз не стал подниматься, он лишь протянул руку и схватил ее за запястье.

— Но только после того, как вы расскажете мне все, что я хочу знать.

Торилья ощутила трепет от его прикосновения, будто крохотная молния пронзила ее всю, возникнув от прикасавшихся к ее коже пальцев.

— Говорите, Торилья, — потребовал маркиз. — Вы не можете оставить меня в неведении, и я надеюсь, вы не станете мне лгать.

— Вам… не понравится… правда.

— Я не боюсь услышать ее.

Девушка попыталась высвободить руку, но маркиз не выпускал ее.

Тогда, отвернувшись к солнечным лучам, которые играли на поверхности озера, она сказала едва слышно:

— Я приехала из Барроуфилда!

— Барроуфилда?

Вопросительная интонация в его голосе явно означала, что название ни о чем не говорит Хэвингэму.

Должно быть, он забыл о нем или же просто не может связать с ней это место.

Каковы бы ни были причины, но нерешительность и застенчивость Торильи вдруг улетучились, не угасавшие в душе гнев и ненависть оказались сильнее того чувства, которое маркиз пробудил в ней своим прикосновением.

— Да, из Барроуфилда. — На сей раз голос ее звучал в полную силу. — Он расположен в Йоркшире, милорд… этот грязный, мерзкий, нищий поселок — и все потому, что люди, которые там живут, работают в шахте Хэвингэма.

Она тяжело вздохнула.

— Неужели его название ни о чем не говорит вам? Ну что ж, тогда позвольте мне рассказать, каким видят свой дом шахтеры и их семьи.

Она повернулась к нему, и маркиз выпустил ее руку.

— Вы знаете, насколько опасно работать на вашей шахте? Несчастные случаи происходят там едва ли не каждый месяц, и тот, кому удается выжить, остается калекой до конца своих дней.

Набрав в легкие воздух, она продолжала:

— И там, в этой тьме, случаются не только взрывы и подземные пожары, там не только вода, в которой каждый день по колено стоят пятилетние дети, там даже нечем дышать!

Взгляды их встретились, и она заметила удивление в глазах маркиза.

— На всех остальных шахтах в Южном Йоркшире уже установили воздушный насос Баддла, который был изобретен девять лет назад, но шахты Хэвингэма до сих пор не могут найти средства на подобную роскошь! — с горечью сообщила она. — В шахтах лорда Фицвильяма используют безопасные лампы — у Хэвингэма нет средств и на это, там не могут позволить себе обычных подарков и премий.