Секрет потерянной туфельки | страница 3
— Чем ты сейчас занимаешься, Мак? — спросила Берта, придав лицу озабоченное выражение.
— Отделом очистки нефти, — услышал Мак свой натянутый голос. Вот дурак-то. Влюбившийся дурак.
— Это, должно быть, интересно, — решила поддержать беседу Элла.
— Не особенно.
Элла удивленно вскинула брови.
— Когда я пришла в дом, он был еще карапузом, — громко сообщила Берта, к неудовольствию Мака.
Глупо, что и говорить, но почему-то ему не хотелось, чтобы Элла попыталась представить его себе карапузом.
— А это, Мак, — продолжала Берта, — Элла Макклоски, наш новый кондитер. Я правильно назвала твою фамилию?
Элла кивнула.
— Твоя семья живет где-то в этом районе?
Глаза молодой женщины на миг затуманились. Элла покачала головой.
— У меня, собственно, никакой семьи нет.
— Нет семьи? — удивился Мак. Он и представить себе не мог, как это можно жить без огромного количества родственников.
Элла ответила не сразу. Она никак не могла решить, стоит ли довериться этому незнакомому человеку.
— По сути дела, семьи у меня нет. Есть несколько родственников со стороны мачехи, но я их давным-давно не видела.
Сердце Мака снова бешено заколотилось. Элла не замужем! Нет семьи — нет мужа. Какая удача для него — ведь он, ясно как божий день, готов без памяти в нее влюбиться.
Еще никогда ни одна женщина не производила на него с самой первой минуты знакомства такого сильного впечатления. Было в ней нечто такое, что резко отличало ее от молодых женщин его круга.
Одежда была в данном случае ни при чем — выданное ей платье для работы на кухне элегантностью не превосходило мешок для картошки. Да и скромная прическа вовсе не говорила о том, что девушка не умеет красиво укладывать волосы. Однако впечатление Элла производила самое благоприятное. Большое терпение, спокойный характер, чувство юмора — с такой девушкой удивительно приятно находиться рядом.
Судя по ее манере держаться, решил он, человек она гордый, но не заносчивый, мягкий, но не лишенный внутренней силы, ласковый и при этом решительный.
Мак провел рукой по лицу. Боже правый, он впадает в сентиментальность. Ну откуда он может это знать после нескольких минут, проведенных в ее обществе!
Знать, разумеется, он не может.
Но догадывается. Что-то подсказывает ему: она именно такая. Он продолжал внимательно смотреть на Эллу, и сердце его сжималось от чувства, которому он не мог подобрать название. В горле у Мака снова пересохло, ему пришлось откашляться.
— Да что с тобой, мальчик, уж не захворал ли ненароком? — встревожилась Берта, беря из его рук пустой стакан и ставя в раковину. Для нее Мак явно оставался все тем же малюткой, который много лет тому назад в разгар жаркого лета сбрасывал с себя пеленки и тянулся ручонками к лимонадной бутылке с яркой этикеткой. Она несколько раз похлопала его между лопатками, помогая обрести дар речи.