Развалины Кентаклана | страница 100



Лагерь был тихим и задумчивым, он словно затаил дыхание. Скалли обошла вокруг потухшего костра с кучкой серовато-белого пепла. В палатке Малдера слышалась тихая возня, значит, он тоже проснулся и одевается Но повернувшись к палатке Рубикона, она замерла от неожиданности.

Его палатка была обрушена и выглядела так, будто гигантское животное втоптало ее в землю. Скалли встревоженно огляделась вокруг, защищая глаза от косых лучей утреннего солнца. Легкая дымка тумана смягчала очертания предметов. Но ни старого археолога, ни Фернандо Агилара, ни индейцев видно не было.

- Алло, доктор Рубикон! - громко позвала Скалли, потом подождала немного и снова окликнула его.

Малдер, потягиваясь, вылез из палатки.

- Кажется, доктор Рубикон пропал, - сказала Скалли. - Посмотри, что стало с его палаткой. Ты ночью ничего не слышал?

Малдер нахмурился:

- Может, он отправился искать дочь? Решил первым что-нибудь узнать.

Скалли сложила руки рупором и снова крикнула:

- Доктор Рубико-он!

В джунглях закричали потревоженные птицы. На опушке леса раздался треск ломаемых веток. Оба повернулись на шум, в тревоге ожидая, кто же появится из-за высокого и густого папоротника. ^

Появился Фернандо Агилар с группой индейцев-рабочих. Они улыбались, безмерно довольные собою, и несли привязанного к толстой ветке мертвого ягуара. Все они словно сошли со старинной иллюстрации, изображающей большую охоту.

- Смотрите, кого мы поймали, - сказал

Агилар. - Этот зверь бродил ночью около лагеря, но наши друзья убили его своими стрелами. Шкура ягуара очень ценится. - Агилар поднял брови. Хорошо, что он был не настолько голоден, чтобы напасть на нас, а?

- Возможно, и был, - ответил Малдер и указал на изуродованную палатку: - Мы не можем найти доктора Рубикона.

- Вы уверены, что он не отправился на поиски? - спросил Агилар. - Я с моими друзьями был здесь до рассвета.

- Доктор мог пойти осматривать те развалины, которые мы пропустили вчера, признала Скалли. - Почему же он не отзывается?

- Тогда надо поискать его, сеньорита, - ответил Агилар, - но я уверен, что с ним все в порядке. Мы ведь уже убили ягуара, а?

Индейцы с триумфом подняли шест. Пятнистая кошка беспомощно висела, вывалив язык, кровь еще сочилась из множества маленьких колотых ран.

Агилар задержал взгляд на мертвом хищнике.

- Мы сейчас займемся шкурой ягуара, - сказал он. - А вы идите вперед и поищите доктора Рубикона.

- Пойдем, Малдер, - сказала Скалли.