Развалины Кентаклана | страница 100
Лагерь был тихим и задумчивым, он словно затаил дыхание. Скалли обошла вокруг потухшего костра с кучкой серовато-белого пепла. В палатке Малдера слышалась тихая возня, значит, он тоже проснулся и одевается Но повернувшись к палатке Рубикона, она замерла от неожиданности.
Его палатка была обрушена и выглядела так, будто гигантское животное втоптало ее в землю. Скалли встревоженно огляделась вокруг, защищая глаза от косых лучей утреннего солнца. Легкая дымка тумана смягчала очертания предметов. Но ни старого археолога, ни Фернандо Агилара, ни индейцев видно не было.
- Алло, доктор Рубикон! - громко позвала Скалли, потом подождала немного и снова окликнула его.
Малдер, потягиваясь, вылез из палатки.
- Кажется, доктор Рубикон пропал, - сказала Скалли. - Посмотри, что стало с его палаткой. Ты ночью ничего не слышал?
Малдер нахмурился:
- Может, он отправился искать дочь? Решил первым что-нибудь узнать.
Скалли сложила руки рупором и снова крикнула:
- Доктор Рубико-он!
В джунглях закричали потревоженные птицы. На опушке леса раздался треск ломаемых веток. Оба повернулись на шум, в тревоге ожидая, кто же появится из-за высокого и густого папоротника. ^
Появился Фернандо Агилар с группой индейцев-рабочих. Они улыбались, безмерно довольные собою, и несли привязанного к толстой ветке мертвого ягуара. Все они словно сошли со старинной иллюстрации, изображающей большую охоту.
- Смотрите, кого мы поймали, - сказал
Агилар. - Этот зверь бродил ночью около лагеря, но наши друзья убили его своими стрелами. Шкура ягуара очень ценится. - Агилар поднял брови. Хорошо, что он был не настолько голоден, чтобы напасть на нас, а?
- Возможно, и был, - ответил Малдер и указал на изуродованную палатку: - Мы не можем найти доктора Рубикона.
- Вы уверены, что он не отправился на поиски? - спросил Агилар. - Я с моими друзьями был здесь до рассвета.
- Доктор мог пойти осматривать те развалины, которые мы пропустили вчера, признала Скалли. - Почему же он не отзывается?
- Тогда надо поискать его, сеньорита, - ответил Агилар, - но я уверен, что с ним все в порядке. Мы ведь уже убили ягуара, а?
Индейцы с триумфом подняли шест. Пятнистая кошка беспомощно висела, вывалив язык, кровь еще сочилась из множества маленьких колотых ран.
Агилар задержал взгляд на мертвом хищнике.
- Мы сейчас займемся шкурой ягуара, - сказал он. - А вы идите вперед и поищите доктора Рубикона.
- Пойдем, Малдер, - сказала Скалли.