Золотое утро | страница 82



— И ты поверил?

— Нет. Хуже того, мне пришлось рассказать отцу, что Хэнк намеревается получить от Ашера кругленькую сумму за посреднические услуги. Старик сначала жутко возмутился, а потом был просто ошарашен тем, что его зять так низко опустился.

— Бедная твоя мама! А Барбара знает?

— Я рассказал ей про фотографии. Она набросилась на меня с обвинениями, что я преследую ее мужа. Это был кошмар!

— Что же нам делать дальше?

— Отложить голосование и постараться выиграть время, чтобы затянуть решение вопроса. А тем временем потолковать с каждым землевладельцем в отдельности.

— В эти выходные?

— Чем быстрее, тем лучше.

— Завтра четвертое июля, День независимости. Все будут заняты подготовкой к празднику, — вздохнула Джози и принялась ставить бутылки в шкаф. — Все-таки какое странное совпадение, что именно Кэти оказалась в нужном месте в нужное время, да еще с камерой!

Фиске открыл дверь холодильника и уставился внутрь. Он весь был заставлен салатами и запеканками.

— Не нашел ничего съестного? Там наготовлено на целую армию.

— Я не очень голоден.

— Любовь и не то делает с людьми! — засмеялась Джози.

— Разве я говорил, что влюблен? — удивился он.

— Мне не надо говорить! Я и так вижу. — Облокотившись на стол, Джози внимательно осмотрела его. — У тебя все признаки влюбленности — воспаленные глаза, впалые щеки, потеря веса, отсутствие аппетита…

— Перестань, Джози! Ты же знаешь, я не из тех мужчин, кто собирается жениться.

— Жениться? Я говорю только о любви. Да, с тобой дела обстоят гораздо хуже, чем я думала.

Фиске нервно заходил по кухне, затем подошел к окну. Начался прилив, белые буруны уже накатывали на песок.

— Знаешь, сначала я подумала, что ты женишься на той девочке из Лондона.

Он повернулся, удивленный:

— Дьердье? Так вопрос никогда не стоял, хотя я предполагаю, она была бы не прочь выйти за меня, а заодно и за денежки Спенсеров.

— Кэти мне понравилась. А вот понравилась бы Дьердье?

Фиске понял, что Джози предоставляет ему возможность выговориться, и был благодарен за это.

— Не думаю.

— Но ведь тебе нравилась?

Нравилась ли ему Дьердье? Она была очень чувственной, всегда веселой и игривой, но одновременно хитрой, беспощадной и жестокой.

— Нет. Теперь мне так не кажется. Хотя она была очень привлекательной.

— Ты не любил ее?

— Недостаточно сильно, чтобы жениться. — Он посмотрел на сарай за окном и постарался сменить тему: — У вас под боком живут ласточки?

— Оставь птиц, мы говорим о серьезных вещах! Так нельзя шататься от женщины к женщине. У тебя это входит в плохую привычку.