Легкой поступью безумия | страница 57



- Алесса, не смей так разговаривать с отцом! - мать появилась в холле. Глаза ее влажно блестели в неярком свете ламп.

- С отцом? - я переспросила. - У меня нет отца! - я это сказала. Сказала! Но где же ожидаемое мной облегчение? Я начала подниматься по ступенькам в комнату. Разговор окончен. Для меня.

- Алесса, вернись! - бесполезно. Слушаются тех, кого уважают. Там, внизу, для меня таких людей нет. - Кому я говорю! - не знаю. Под клерсом иногда видится странное…

Ступая на пол коридора второго этажа, я услышала шепот отца. Удивительно, но он прозвучал огорченно:

- Тише, Марисия, тише. Мы всегда знали… Это должно было произойти. Пришло ее время… - а дальше приглушенные женские рыдания.

Какое время? О чем они говорят? Слишком много недосказанностей вокруг меня образовалось.

Я вошла в комнату и не раздеваясь рухнула на кровать. Ни учебники, ни тетради я не открыла. Не умылась и не разделась. Ужинать тоже не стала. В голове ничего. Полный ноль. Ни мыслей, ни желаний, ни снов. Затишье перед бурей? И когда же она разразится?

Это все было вчера, а сегодня утром из дома меня забрал Клеймор. На его лице сверкала фальшивая улыбка, источающая приторную сладость. Железная хватка пальцев отражала его реальное состояние и не давала мне сбежать. Да я и не собираюсь. Граф затолкал меня в паромобиль на сиденье к хмурому Францу. Между бровей друга залегла суровая морщина, делая его молодое лицо ожесточенным. Очевидно, отношения между ним и Людвигом стали несколько… натянутыми…

Машина тронулась. Клеймор сел напротив и прожигал нас взглядом. Эдакими пылающими бешенством в полумраке салона паромобиля угольками на бесстрастном лице. Вроде бы ничего смешного нет, но меня душило желание расхохотаться и выцарапать ему глаза.

- Я обо всем договорился. Отвезу вас в одно из представительств отдела особых поручений, где вы все расскажете… - я толкнула друга локтем в бок, но он раздраженно цикнул и отпихнул мою руку. - Повторяю, где вы все расскажете. В обмен на это с вас снимут наблюдение, и никаких претензий сотрудники отдела к вам иметь не будут. Я понятно выразился? - перефразируя графа, нам предлагают отделаться малой кровью. Из крысиного логова информация о наших похождениях вряд ли просочится в общество, значит, репутация в относительной безопасности. Я выразила согласие. - Дневник твоей знакомой я уже передал в отдел, забудь о нем в частности и об этом деле вообще. Будет великолепно, если ты перестанешь путаться под ногами ищеек. У них и без твоих дилетантских попыток что-либо выяснить проблем со следствием хватает, - Клеймор сложил на груди руки. Его позиция однозначна и обсуждению не подлежит. Что? Кинуться тебе в ножки, благодетель?!