Легкой поступью безумия | страница 22
Кэб - открытый двухколесный экипаж с лошадьми.
Печать - один из способов управления рэ.
Аватара - человек, вместилище Бога.
Бог-Человек - сущность целиком состоящая из рэ, наделенная разумом, волей, желаниями. Был воплощен людьми.
Близнецы - две луны на местном небе.
Ар - частица между именем и фамилией. Обозначает принадлежность к герцогам.
Оф - частица между именем и фамилией. Обозначает принадлежность к баронам.
Тэр - частица между именем и фамилией. Обозначает принадлежность к баронетам.
Глава 3
Я неторопливо двигалась по тротуару в сопровождении Франца. До начала занятий в университете оставалось примерно час времени. Как раз успеем добраться, и в запасе останется минут десять. Никто из нас пока не отваживался завести разговор об убийстве, но нам все равно придется обсудить это и довольно скоро. На будущую ночь я запланировала одно мероприятие и надеялась, что друг не откажется содействовать. Ему это тоже выгодно, ничуть не меньше, чем мне.
Мальчишка, продавец газет, на всю улицу рекламировал свой товар, но не благодаря цитатам свежих сплетен он нашел в моем лице благодарного покупателя. Меня интересовала последняя страничка "Вестника Синая", где обычно печатали некрологи. Что же написали про Софию и Эларию? Сомневаюсь, что увижу реальную причину в строках траурного объявления. Поймав на лету десять синто, мальчик протянул мне свежий выпуск наиболее достоверной газеты Тираи. Ну да… конечно. Трагический несчастный случай и ничего более. Гнусные лжецы! Уверена, хоронить девушек будут в закрытых гробах, чтобы не дай Бог не вылез ненароком замаранный кровью кусочек правды!
Охваченная злобой я выбросила мерзкую газетенку в ближайший мусорный ящик, откуда ее тут же достал пронырливый прохожий. Вроде и одет неплохо, а по помойкам побирается…
- Что ты такого прочитала, Алесса? Знаешь, я пугаюсь, когда на твоем лице проступает беспричинная злость. Думаю, то ли мне бежать и прятаться, то ли валить на землю и придавливать сверху для спасения ни в чем не повинных людей! - Франц пытался шутить, однако, выходило плохо. В интонации не было привычного для слуха задора и огня. Фраза прозвучала чрезвычайно плоско и в чем-то оскорбительно для меня. Другому бы человеку она не сошла бы с рук, но ссориться с племянником графа из-за подобной ерунды не стоило.
- Некролог. Надо объяснять, кому он посвящен? - я чуточку не удержалась и нагрубила. Проглотит, как проглотила я. Не маленький. Должен понимать, что мое душевное состояние далеко от благожелательности. - Послушай меня, Франц, я хочу сходить в Клуб и расспросить слуг о смерти Софии и Эларии. Хотя… Может быть ты просветишь меня? Не отпирайся, мой дорогой, я прекрасно знаю - ты солгал на допросе у ищеек… - съязвила я. Друг кисло поморщился. Тряхнул головой, отбрасывая с лица волосы.