Долгожданное признание | страница 30



Но ведь прошло всего лишь два дня, а она уже попала в такую переделку. Может быть, удастся так же быстро отделаться от этого чувства? Как она была не права в своем язвительно-сердитом отношении к Джеймсу. Теперь его короткая связь с Марией-Терезой казалась вполне объяснимой.

Она с грустью вспоминала слова брата о том, что танцевать танго можно только вдвоем. Несмотря на полное отсутствие опыта в сердечных делах, она все же понимала, что одностороннее чувство — каким бы сильным оно ни было — постепенно гаснет и умирает, если не встречает взаимности. Ксавье вряд ли испытывает к ней те же чувства, и она должна сделать все возможное, чтобы подавить в себе это совершенно безнадежное и неразумное увлечение.

Громкий стук в дверь прервал ее печальные размышления.

— У тебя все в порядке? — послышался голос Ксавье.

— Да, да, все хорошо, — поспешно откликнулась она, боясь, что он опять ворвется в ванную. — Еще одну секундочку — только вымою волосы, — добавила она, изо всех сил стараясь заставить звучать голос весело и беззаботно.

Когда она наконец собралась выйти из ванной, то обнаружила, что Ксавье унес ее промокшую одежду. Единственное, что она могла набросить на себя, был ярко-синий купальный халат хозяина, висевший около двери. Она надела его и вдруг почувствовала страшную слабость. Увидев в зеркале вспыхнувшие румянцем щеки, тут же состроила себе гримасу.

Необходимо отделаться от этого жалкого вида! В конце концов, это всего лишь его купальный халат! Если она временно и попала в путы безнадежной и безрассудной любви, это еще не конец света.

Хорошенько отчитав себя и ополоснув лицо холодной водой, Луиза осторожно приоткрыла дверь. С трудом припоминая расположение дома, неуверенно пошла в сторону комнаты, оказавшейся просторной гардеробной, затем миновала высокую мраморную арку и оказалась в другой, мягко освещенной комнате. Она на секунду замерла, пораженная величиной и роскошным убранством спальни. В полном изумлении рассматривала чудовищных размеров кровать с пологом. На высоких деревянных столбиках покоился свод прекрасного чугунного литья, верхушка которого была украшена пышным султаном из страусовых перьев. Золотые и пурпурные перья подчеркивали особую, эксцентричную роскошь пурпурного полога, богато расшитого золотыми нитями.

— Ага, вот и ты наконец!

Услышав голос Ксавье, она чуть не подпрыгнула от неожиданности. Резко обернулась и увидела, что он кладет книгу на журнальный столик и поднимается с мягкого кресла.