Смертельная белизна | страница 42



— Разрешите, сэр? — попросился его адъютант. — Сообщение из Штаба: найден радиолюбитель, записавший сигналы с судна вашего брата. Запись уже передали, прикажете специалистам приступить к работе?

— Да, немедленно. Сколько, они считают, им потребуется?

— Несколько часов. И еще, сэр. Эсминцы уже три раза ударили по рыбьим стаям, говорят, те плавают целыми полями брюхом вверх.

— И что?

— Мы не натворим тут дел?

— Натворим, — генерал уже сбросил китель и начал переодевать рубашку, — если понадобится, я в этом чертовом местечке уху сварю, как в одной общей кастрюле.

* * *

Западная часть острова была скалистой и возвышенной, неудобной для туристических пляжей. Да и домиков местных жителей, как заметил Марк Таккерт, тут не было, во всяком случае, поблизости от метеорологической станции, которая располагалась на небольшом скалистом выступе.

— Вид отсюда прекрасный. Пойдемте скорее, пока солнце освещает еще остров и бухту.

Преодолев два десятка ступенек, они оказались на гладкой каменной смотровой площадке, которая вместе с этим была и площадкой перед уютным одноэтажным белым домом.

— Посмотрите, — хозяин улыбнулся и указал рукой на бухту и городок, огибавший ее и уходивший всего какими-то пятью-шестью кварталами внутрь.

Солнце за их спинами, будто жалея покидать этот райский уголок, вкладывало свою ласку в теплые чуть красноватые лучи. И отсюда, с расстояния всего двух миль, была хорошо видна голубая недвижная вода в бухте и желто-золотистые кромки пляжей, маленькие и побольше корпуса белых корабликов, а ближе, в их сторону — прорезанные нитками зелени красные черепичные крыши. Потом — длинная и почти прямая главная асфальтовая дорога вдоль острова, и еще ближе — около мили немного каменистой, но поросшей травой и кустарником почвы, на которой кое-где паслись небольшие кучки овец.

— Не один десяток лет смотрю на эту благодать, профессор, а все равно всякий раз смотрю с удовольствием.

— Думаете остаться здесь, когда выйдете на пенсию?

— Хотелось бы… — хозяин произнес это так, как будто сомнение мелькнуло внутри. — Однако солнце заходит, пойдемте в дом.

* * *

— Настоящий ром, профессор, стоит всех остальных напитков вместе взятых. Но, к сожалению, это понимали лишь люди далекого прошлого. Те, что высаживались сюда с парусных кораблей.

— О, да! Это великолепный ром, — уже после первого глотка восхитился Марк Таккерт.

— И знаете, в чем еще его прелесть? Он не дает в качестве последствия тех вредных продуктов алкогольного распада, которые образуются от виноградного алкоголя или от виски. И кстати, могу сказать, чем уже много лет Фидель Кастро лечит свою онкологию: вот именно этим ромом, который сейчас на столе.