Отныне и вовеки | страница 64
При этом удивительный контраст с пышной растительностью являли собой скалы, которые спускались к морю и казались неприступными. Вокруг скал бурлила белая пена прибоя.
Тем не менее, несмотря на тропическую растительность, которая должна была бы утомлять глаз, и суровую береговую линию, остров дышал неземным покоем. Здесь все словно звало расслабиться и отдохнуть, и Лив поняла, почему так стремились сюда люди в течение многих веков. Этот райский уголок посреди Атлантики напоминал мифический остров забвения, где человек полностью отрешался от земных забот. Лив с самого приезда мечтала спуститься от виллы к морю и теперь, несмотря на напряжение, не оставлявшее ее ни на минуту, с радостью согласилась отправиться на разведку, да еще в обществе такого опытного гида, как Мартин. Спуск занял у них больше времени, чем она предполагала, хотя идти в тени деревьев было очень приятно. Мартин специально повел ее почти нехоженой тропой, то терявшейся в густых зарослях, то выводившей на край ущелья.
— А ты хороший ходок, — одобрительно заметил Мартин, когда они отшагали несколько километров. — До моря мы, пожалуй, доберемся, но вот подъем нам уже будет не одолеть. Я договорился, что нас встретит внизу машина с шофером.
К разочарованию Лив, спуститься к самому берегу моря им не удалось — скалы были здесь слишком крутыми. Зато почти у самого берега находился замечательный грот. Скалы в этом месте были низкими и образовывали круг, куда устремлялся прибой, крутясь, бурля и обдавая камни белой пеной так, что брызги долетали до самого грота и норовили окатить любопытных прохладной морской водой.
— Какое чудное место! — восхитилась Лив, любуясь очередным водоворотом, поднятым набежавшей волной. — Удивительно, почему ты не хочешь жить здесь постоянно.
— Я живу здесь очень подолгу и уезжаю в основном только по делам, — отозвался Мартин. — При современных технологиях дела можно вести и отсюда, да и до Лиссабона в общем-то рукой подать. Тем более что при развивающейся туристической индустрии здесь тоже можно делать капиталовложения.
— Понятно. — На самом деле Лив ничего не понимала. Он ведь был таким записным плейбоем, когда они познакомились. Она нахмурилась. Может, великая любовь к жене его излечила, хотя что-то не верится.
Между тем Мартин внимательно вглядывался в ее лицо.
— У меня создалось впечатление, что ты мне не веришь. — Его рука обвилась вокруг ее талии. — Я прав?
Сквозь тонкую ткань топа Лив ощущала каждый его палец. Его особый запах, пьянящая сила, исходившая от его тела, будили в ней невиданный отклик. Ей было невыносимо трудно бороться с желанием. Внезапно ощущение покоя, которое она испытывала в течение последних часов, сменилось гнетущим напряжением, от которого, казалось, заискрил сам воздух.