Берегись, наследница! | страница 7



— Вспомнить сейчас мое настоящее было бы чудом из чудес, — с легкой грустью в голосе ответила девушка. — Джейн — нормальное имя, как, впрочем, и любое другое.

— Ладно, Джейн. Пойдем домой.

И Мэк впервые в жизни повел домой женщину, чтобы познакомить ее со своей без памяти любящей его младшей сестрой.

Скорее это он крепко приложился головой об скалу.

* * *

— Шериф, не оставляйте меня в неведении относительно вашей работы, — сказала Джейн, сидя напротив Мэка в уютной кухоньке.

Он привез ее к себе домой, показав по пути полицейский участок графства Уинчестер. Если рабочее место шерифа с диванами-уголками и громадными, от пола до потолка, окнами выглядело в духе времени, его дом был совершенно иным. Джейн сразу полюбила очаровательный домик с тремя спальнями, ощутила царившую там теплоту.

— Называй меня Мэк, — предложил он с еле заметной улыбкой. — Надеюсь, ты готова ответить на несколько вопросов? Сегодня мы с моей бригадой отправимся на место происшествия. — Мэк пододвинул к ней чашку кофе и наскоро приготовленный им сэндвич с индейкой.

— Ой, спасибо.

— Это моя работа, — машинально отозвался он.

Джейн сдержала смех. Все для него — работа.

— Я хотела сказать, спасибо за угощение.

Шериф бросил на нее быстрый взгляд.

— Это с трудом можно назвать угощением. Лиззи готовит лучше меня. Она вернется домой после трех.

— Надеюсь, она не будет против того, что я здесь.

— Не будет, — не раздумывая, заявил Мэк. — Разве что жутко заболтает тебя. Моя сестра ценит хорошую беседу, особенно если говорит все время она одна.

— Так вот почему вы привели меня сюда. Хотите избавиться от докучной обязанности? — Она откусила кусок и отпила кофе. — О чем вы хотели меня спросить?

Мук почесал в затылке и подался вперед. На секунду он умолк; их взгляды встретились, и когда его глаза на кратчайшее из мгновений остановились на ее груди, у Джейн захватило дух. Джейн ничего о себе не знала, но она понимала, что шериф Мэкон Риггс — чертовски привлекательный мужчина.

— Мне надо знать, по своей ли воле ты сюда приехала и хотел ли кто-нибудь навредить тебе.

Мысль о том, что кто-нибудь хотел ей навредить, не только не приходила Джейн в голову, более того, она даже не чувствовала тревоги. По правде говоря, она могла сравнить свою память с чистым листом.

— Я не знаю. Не помню. Думаете, это возможно, чтобы меня кто-то нарочно сбросил на эту скалу?

— Может быть, ревнивый бойфренд? Такие случаи бывали, но дело в том, что ты не помнишь, кто ты такая. Я не видел оставленной на дороге машины, но это еще будет подтверждаться. И у тебя нет ничего из твоих вещей.