Берегись, наследница! | страница 39



— Доброе утро, — поздоровался Рори, взглянув на пачку бумаг, которые надлежало сдать в архив. — Вы пришли ни свет ни заря.

— Здравствуйте, Рори. Мне не терпится приступить.

— Мы открываемся только через полчаса. Я вот собирался выпить чашечку кофе с пончиком. Составите компанию?

— С удовольствием.

Выпив две чашки кофе со сладким пончиком, Джейн приступила к работе. Она сложила в стопку детективы, расположив их по алфавиту, не в силах удержаться от того, чтобы не просматривать цитаты на обложке и не пробегать глазами первые страницы. Чувство, производимое книгами, показалось Джейн очень знакомым, хотя и не было никакого четкого воспоминания, могущего подсказать, почему именно. Девушка знала только то, что ей здесь нравится.

День пролетел незаметно. Рори доверил Джейн вести час детского чтения, представив ее ребятам как своего нового «товарища по чтению». Он разбил группу на пары, так, чтобы дети помогали друг другу разобраться с трудными словами. Джейн то читала детям какой-нибудь рассказ, то слушала, как они читают ей.

— Есть не хочешь?

— Чуть-чуть, — машинально ответила Джейн: ее мысли были заняты одной интересной книжной новинкой, которую она еще не успела поставить на полку. Подняв глаза, она увидела Мэка, с интересом наблюдающего за ней.

— Ой, привет, — смущенно произнесла девушка. — Что ты здесь делаешь?

— Уже почти восемь. Рори уже давно ушел, а его старший внук, Джимми, сдает кассу и готовится к закрытию.

— Ой, — воскликнула Джейн, вспомнив, что уже попрощалась с Рори. Он велел ей идти домой, и Джейн уже собиралась уходить, но зачиталась. — Я потеряла чувство времени.

Мэк взял у нее из рук книгу, закрыл и поглядел на заглавие.

— Интересно?

— Не могла оторваться.

— Я умираю с голоду, — заявил Мэк. — Пойдем поедим.

Джейн, удивленная, пошла за ним к кассе.

— Ты еще не поел?

— Не-а, — он покачал головой, и Джейн была так потрясена, что не сразу поняла: он купил книгу, которую она читала. Она недоуменно заморгала, когда Мэк вручил ей ее, на мгновение приподняв уголки губ.

— А почему?

Шериф пожал плечами, направляясь к выходу.

— У меня сегодня был поздний вызов. А потом сразу поехал забирать тебя.

Джейн все же взглянула на книгу у себя в руках. И пусть она велела себе не искать в простых проявлениях доброты ничего большего, такие поступки со стороны резкого и упрямого шерифа приводили ее в замешательство.

На горизонт уже спускались сумерки, и Джейн поняла, почему Мэк счел своим долгом встретить ее вечером. Ей ненавистна была мысль о том, что она создает ему сложности, но в то же время она чувствовала, что за действиями шерифа стоит нечто большее. И эта мысль согревала ей душу.