Гарри Поттер и Дары Cмерти | страница 142



Они торопливо закрыли дверь, оставив за ней настоящую Муфалду. На этот раз под мантией-невидимкой укрылись Рон с Гарри, Гермиона осталась на виду. Через несколько секунд послышался новый хлопок, и появился маленький, смахивающий на хорька волшебник.

– О, здравствуйте, Муфалда.

– Здравствуйте, – вибрирующим голосом произнесла Гермиона. – Как вы себя сегодня чувствуете?

– По правде сказать, не очень, – ответил маленький волшебник, и впрямь выглядевший совершенно пришибленным.

Гермиона и он направились к главной улице, Гарри и Рон крались следом.

– Очень жаль, что вы нездоровы, – сказала Гермиона, перебив волшебника, уже приступившего к подробному рассказу о своих неурядицах; нельзя было позволить ему добраться до улицы. – Вот, возьмите конфетку.

– Что? А, нет, спасибо…

– Но я настаиваю! – с напором заявила Гермиона и сунула ему под нос пакетик с батончиками. Маленький волшебник испуганно взял один.

Подействовала эта отрава мгновенно. Едва волшебник коснулся батончика языком, беднягу начало рвать так, что он даже не заметил, как Гермиона выдрала с его макушки клок волос.

– О господи! – сказала она, глядя, как несчастный поливает рвотой проулок. – По-моему, вам следует взять на сегодня отгул.

– Нет… нет! – сдавленно произнёс он и испустил новую струю, не оставляя, однако ж, попыток добраться до улицы – даром что двигаться по прямой ему уже не удавалось. – Я должен… сегодня… должен…

– Но это просто глупо! – сказала встревоженная Гермиона. – Нельзя приходить на работу в таком состоянии. Думаю, вам лучше направиться к святому Мунго, пусть там выяснят, что с вами!

Сотрясаемый позывами, волшебник упал на четвереньки, но всё ещё пытался ползти к главной улице.

– В таком виде являться на работу нельзя! – закричала Гермиона.

В конце концов волшебник с ней согласился. Цепляясь за испытывавшую отвращение Гермиону, он кое-как встал, повернулся на месте и исчез, оставив после себя лишь портфель, который Рон в последний миг вырвал из его руки, да летевшие по воздуху ошмётки рвоты.

– Уф! – сказала Гермиона, приподнимая подол мантии, чтобы не замочить его в лужах блевотины. – Всё-таки было бы проще оглушить и его.

– Ну да, – отозвался Рон, вылезая с портфелем в руке из-под мантии-невидимки, – но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание. А любит он свою работу, верно? Ну ладно, давай сюда волосы и зелье.

Через пару минут Рон стоял перед ними – такой же маленький, как приболевший волшебник, и столь же похожий на хорька. На нём была тёмно-синяя мантия, которую Рон обнаружил, сложенную, в портфеле.