Женщина не из высшего общества | страница 12
Он продолжает считать, что она объявила себя дочерью виконта, таковой не являясь.
— Почему вы мне не верите? — внезапно спросила Элоиз.
Он тяжело вздохнул, прежде чем ответить.
— Лоренс глубоко религиозный человек. Он почти тридцать лет был женат на своей первой жене, страдавшей тяжелым неврологическим заболеванием. У него непоколебимые взгляды на святость брака.
— Вы считаете, что моя мама солгала?
— Но в вашем свидетельстве о рождении нет имени Лоренса…
— А как оно могло там появиться? Его тогда уже не было рядом.
Джем повернулся к ней. У него был печальный взгляд, полный сострадания, словно он не хочет ее обидеть, но знает, что у него нет выбора.
— Я не могу поверить, что Лоренс способен отказаться от своего ребенка. Это не в его характере. Он бы так не поступил.
— Но вы же его не спрашивали. Разве не так? Вы не показывали ему мое письмо.
— Нет, еще нет. — Джем остановился у дверей кафе. — Не хотите кофе?
— Я хочу домой. Со мной все в порядке, вы можете уйти.
— Не подумаю. — Он откинул назад волосы. — Я замерз, промок и собираюсь доставить вас домой.
— А как же Софи Вестбрук? Разве она вас не ищет?
— Софи вернется домой с Эндрю.
— Ей это не понравится.
— С чего бы? Они знают, что я ненавижу подобные мероприятия. Я вообще не люблю Лондон. Слишком шумно. Слишком много народу.
Они стояли под фонарем, в лучах которого серебрились капли дождя.
— Я читала об этом.
— Что еще вы читали? — Он взглянул прямо ей в глаза.
Элоиз отвела взгляд и вздохнула.
— Ваш отец, Руперт Норланд, погиб, участвуя в парусных гонках, когда вам было четырнадцать лет. Ваша мать вышла замуж за виконта Пулборо полтора года спустя. Вас выгнали из школы. Вы занимаетесь дизайном и изготовлением мебели. Не женаты.
— И это все?
Она взглянула на него. Он стоял, держа руки в карманах. На лице был написан интерес.
— У вас есть сводный брат Александр, который учится в Хэрроу и наследует Колдволтхэмское аббатство. По слухам, вы были помолвлены с Бриджит Коултхард, наследницей империи Коултхарда. А с тех пор ничего особенно интересного. — Она подняла бровь. — Вы хотите, чтобы я продолжила? Я умею отыскивать информацию.
— Вижу. У меня не осталось никаких секретов, — сухо сказал он.
— А у меня?
— Тоже. Я, как и вы, умею искать.
Они замолчали. Джем взмахнул рукой, останавливая такси.
— Куда ехать?
— Хаммерсмит.
Пиджак, который он накинул ей на плечи, стал влажным. Подол вечернего платья напоминал мокрую тряпку, босоножки потеряли вид.