Звуки флейты | страница 53
— Уткнись лицом мне в шею, — пробормотал Пол ей в ухо. — И ты согреешься.
Черт! У меня хватит жара для обоих, подумал он с усмешкой. А если она будет продолжать так прижиматься к моему животу, то наступит переизбыток этого жара…
Кэрол подчинилась. Пол продолжал подтягиваться вдоль склона горы вверх, ворча, когда ветер швырял их на острые камни. Он наконец сумел сосредоточиться на деле, а не думать о мягком, прилипшем к нему женском теле.
Кэрол казалось, что этот подъем никогда не закончится. Но вот наконец они подтянулись к вершине, сильные руки вытащили их наверх, быстро развязали, и кто-то накинул на Кэрол черный жакет. Они все в черном, как и Пол, заметила девушка. Так неужели ниндзя — реальность? Не миф, сочиненный людьми, насмотревшимися фильмов о кун-фу?
Вытащившие их мужчины быстро смотали веревки и перекинули через свои мускулистые плечи. Не прошло и минуты, как все были готовы в путь. Они шли, не оставляя после себя следов.
— Никаких признаков Люси? — спросил Пол по дороге домой.
— Нет, Пол-сан. С тех пор как вы спустились за уважаемой мисс Стивенс, Люси Шэнь не появлялась.
Так где же она? — с беспокойством думала Кэрол. Что с ней случилось?
— Вы будете искать ее? — взволнованно спросила она Пола. — Может, она расшиблась?
— Я пришлю их обратно на поиски, — сказал Пол.
На самом деле он не думал, что в этом есть смысл. Если Люси упала с горы, ее трудно будет найти и при свете дня. А если она просто бросила Кэрол, то наверняка убежала и как следует спряталась.
Они подошли к дому, и Пол на всякий случай повел Кэрол через сад к запасному входу. Эта предосторожность оказалась не напрасной: из передней части дома слышались голоса. Голос Этсу и грубый голос мужчины. Он говорил на странной смеси английских диалектов — в основном на австралийском, в который вплетался гонконгский английский и слышались филиппинские американизмы.
Пол остановился и нахмурился.
Саул Маккарти? Какого дьявола он здесь делает?!
Было уже довольно поздно даже для Хикари. К тому же Саул никогда не заходил просто так, пропустить стаканчик. У него всегда была какая-то цель. Так что же этот ублюдок придумал на сей раз? — раздраженно спрашивал себя Пол. Он отдал несколько приказов по-японски; Кадзуо и двое других мужчин поклонились и растворились в ночи.
— Пошли, — тихо сказал Пол и взял Кэрол за локоть, направляясь к потайной двери. — Я проведу вас через мой личный вход. Считайте, вы удостоены особой чести. Я редко вожу кого-то этим путем.