Традиции семейства Санчес | страница 12
— Ты была женой Андре Санчеса. Тебе могли причинить зло! — произнес Рамон, и Рейчел показалось, что его тон напоминает тон Андре.
— Кто мог причинить мне зло? — спросила она. — Меня на Кончере никто не знал! Почему я не могла вести себя как обычная туристка, приехавшая из Нассау?
— Мы в особом положении! — возразил Рамон, еле сдерживая волнение. — Ты не можешь понять Андре, а я не могу понять тебя!
— Раньше ты понимал меня.
— Тогда я был намного моложе. Мне кажется, Рейчел, что теперь я возмужал.
— А я не повзрослела? — спросила она насмешливо.
— Возможно, — спокойно согласился он. Рейчел отвернулась и стала смотреть в окно. После этих слов они больше не разговаривали, и только когда они подъехали к отелю, где остановилась Рейчел, Рамон прервал напряженное молчание.
— Ты знаешь, Рейчел, что я готов сделать все, чтобы ты была счастлива, — сказал он. — Мои чувства к тебе остались прежними.
Машина остановилась. Рамон повернулся к ней, положив руку на спинку сиденья. Казалось, он вовсе не замечает человека, который сидел за его спиной. Однако Рейчел не могла вести себя естественно в присутствии телохранителя.
— Ты очень добр ко мне, Рамон, — произнесла она с улыбкой. — Если это немного утешит тебя, я могу сказать, что теперь чувствую себя чуть-чуть получше.
Рамон коснулся ее мягких волос.
— Ты очень красивая женщина, Рейчел, — пробормотал он, — я это уже говорил. Если Андре с тобой разведется, ты выйдешь еще раз замуж?
Рейчел опустила глаза.
— Трудно сказать, — промолвила она. Рамон выпрямился на своем сиденье.
— Понятно, — ответил он. — Прости. Доброй ночи, Рейчел!
— Доброй ночи, Рамон.
Рейчел выскользнула из машины. Лимузин уже привлек целую толпу зрителей, и Рейчел постаралась поскорее скрыться в дверях. Она услышала, как лимузин отъехал, и плечи ее опустились. Неужели это все? Неужели она пришла к полному поражению? Она устало покачала головой и поднялась по лестнице в свою комнату. Снаружи Нассау еще продолжал жить своей жизнью, полной шума и возбуждения, но, оказавшись в этой крохотной квадратной комнатушке с вентилятором на потолке, Рейчел содрогнулась от пустоты и тишины, окружавших ее. Она приняла снотворное и легла, но сон не шел к ней, и в ее усталом мозгу одна за другой возникали картины прошлого. Рейчел лежала на спине, глядя в окно на звездное небо, и пыталась понять, в какой момент все в ее жизни стало так плохо.
Она думала о своем отце, который наверняка ждет, что она вернется с хорошими новостями. Как он ведет себя в ее отсутствие? Питается ли он как следует? И что важнее всего, нашел ли он ту бутылку, которую она так тщательно спрятала в ванной?