Поверь и пойми | страница 39



— Думаю, что говорю от имени всех присутствующих, выражая соболезнование по поводу постигшего вас несчастья, Шэрон, и весьма ценю ваше мужество. Спасибо за то, что пришли сегодня вместе с мужем. — Эту преисполненную почтения речь англичанин произнес сразу же после того, как были сделаны все необходимые представления и они уселись за длинный стол. — Анабелла и я — и, уверен, каждый сотрудник моей компании в Европе — хотели бы выразить самые искренние надежды на то, что все разрешится с наименьшими потерями для вас.

А что еще он способен был сказать? — с болью в сердце подумала Шэрон. Никто даже с уверенностью не мог утверждать, жив ли Бобби или нет.

Однако ужин прошел бы вполне спокойно, если бы через несколько минут после короткой речи мистера Саттона не появилась Джулия Блакстер. Как всегда, уверенная в себе, она роскошно выглядела в кофейного цвета шелковом брючном костюме, прекрасно гармонировавшем со светлыми, эффектно подстриженными волосами. На ней было жемчужное ожерелье и такие же серьги. Очевидно, жемчуг был искусственно выращенный, как и сама его владелица, отметила про себя Шэрон. Ухоженная, практичная, само воплощение изящества, которого так не хватало ей самой! Возможно, это приходит с годами, размышляла она без всякого злорадства. Джулия была лишь на год или два моложе Марка.

Сидя рядом с мужем, Шэрон вся внутренне напряглась, когда, предварительно пожав руку англичанину, Джулия заняла свободное место по другую сторону от Уэйда. Ее даже не надо было представлять Джону Саттону. Как коммерческий директор корпорации она, без сомнения, встречалась с ним раньше.

Интересно, что у него сейчас на уме, подумала Шэрон, заметив, как нахмурился англичанин и как перевел взгляд с нее на Джулию и обратно. Что, если он считает, что в качестве жены мисс Блакстер больше подходит Марку Уэйду? В конце концов, они занимаются одним делом, много разъезжают вместе. Или, может быть, их отношения уже перестали быть тайной для всех?

— Что ты здесь делаешь, Джулия?

Пока Саттоны обменивались любезностями с Майклом Фордом, высоким, очень худым мужчиной лет сорока, и его темноволосой, несколько застенчивой женой, Шэрон прислушивалась к разговору мужа со своей соперницей. Как ей показалось, тон Марка был несколько раздраженным.

— А чего ты ожидал? — Джулия ответила очень тихо, но невозмутимо. — Тебя так долго не было в офисе. Сначала эта конференция, потом… все прочее. А мне крайне необходимо было увидеться с тобой. Прийти же к тебе домой… показалось мне не слишком благоразумным шагом.