Искатель, 1982 № 01 | страница 25
Я словно раздвоился. Одна половина моего существа жила нормальном человеческой жизнью, она попросту ревновала Весту к Гвельтову, и мне приходилось признать, что всего за каких-то три дня эта женщина стала значить для меня слишком много. Другая же половина, не очень заметная, словно сидела в темном углу, сжавшись от леденящего душу страха. Постепенно это впечатление развеялось. Может быть, причиной тому было вино, которого оказалось в буфете у Весты целые две бутылки. Запас продуктов на этот раз тоже не вызывал никаких нареканий. Словом, нас ждали… А может быть, не нас, кого-нибудь другого. Веста включила магнитофон, и они с Артамом очень мило проводили время за танцами. Я же пил стакан за стаканом кислое вино, совершенно не пьянея, только мрачнел все больше. Придется как-то выпутываться из дурацкой ситуации, в которую я сам себя загнал, но я все не находил повода, чтобы встать и уйти. Очередной танец кончился, они оба сели на кушетку рядом с моим креслом, продолжая начатый во время танца разговор. Казалось, они так увлечены им, что вообще забыли о моем присутствии.
— А что вы делаете по вечерам? Бывают же у вас свободные вечера? Неужели сидите здесь одна?
Он что, с ума сошел? Что за пошлости говорит? Но Весту ничуть не коробили его вопросы.
— Я много читаю. Часами могу смотреть телевизор. Почти любую передачу. Правда, иногда мне кажется, что раньше я не любила этого занятия.
— Охотно верю. Наше телевидение страдает обилием пустой болтовни… А ваша мама? Вы, наверное, часто бываете у нее?
Мне показалось, что ее лицо напряглось лишь на секунду и туг же вновь смягчилось.
— Теперь нас мало что связывает. Раньше мы были большими друзьями, но с возрастом отношения меняются. — Вдруг она улыбнулась: — Хотите посмотреть ее фотографии?
Артам, видимо, не ожидал этого предложения и растерялся. Я понял, что он неспроста затеял разговор.
— Нет, что вы, я вовсе не хотел…
— Да? А я думала, вы вообще сомневаетесь в том, есть ли у меня родители.
Это был прямой вызов. Гвельтов смутился, попытался обратить все в шутку, но как-то неуклюже. Хозяйка вдруг потеряла к нашему визиту всякий интерес. Через несколько минут Артам поднялся и, сославшись на какое-то дело, стал прощаться, Я молча последовал за ним. Нас не стали ни провожать, ни задерживать. Уже на пороге я обернулся. Веста не смотрела в нашу сторону, В ее пустых и отрешенных глазах, упершихся в стену, не было ничего, кроме усталости и скуки.