Выход из тупика | страница 88
— Разве ты не могла довериться мне? Неужели было лучше жить во лжи? — недоуменно спросил он.
— Я так боялась тебя потерять, что не решалась сказать правду.
— Но ты же знала, что я никогда тебя не покину.
— О да, я знаю, ты бы никогда меня не бросил. Но мне было страшно потерять другое: твое уважение, отношение к себе, как к равной. Я боялась и того, что мою тайну узнают другие и осудят тебя за брак со мной; опасалась, что твои родители восстанут против меня, а коллеги начнут шептаться и хихикать за твоей спиной. Но больше всего я переживала, что из-за меня может рухнуть твоя карьера. — Она печально вздохнула.
— Успокойся. — Гари ласково погладил ее по голове. — Белладжо мертв, твое дело давно похоронено в архивах полиции. Бояться больше нечего.
— Однажды Крис похитил Бобби из школы. Он угрожал, что, если я пожалуюсь в полицию, мы больше никогда не увидим нашего сына. — На глазах Шерил выступили слезы, и муж, достав платок, ласково промокнул их.
— Пустяки, радость моя. Теперь все его угрозы остались в прошлом, как и его жизнь. Он умер, понимаешь! Его больше нет! А раз нет, то и бояться нечего. — Гари ободряюще улыбнулся. — Ты должна забыть о его существовании.
Она кивнула. Но на душе у нее все еще было неспокойно. Оставался один вопрос, который они с Гари пока не обсуждали. Но это был едва ли не самый важный вопрос…
— Если… после этого, теперь, когда ты все знаешь, ты захочешь… захочешь расстаться со мной, то… я все пойму и… — сбивчиво пробормотала Шерил, чувствуя, как к глазам снова подступают слезы.
— Милая! — Гари крепко прижал ее к своей груди. — Как ты могла даже подумать о таком! Как тебе не стыдно!
— Но я думала… Я думала, что ты… тебе будет стыдно быть мужем воровки, — совсем смутившись, пролепетала она.
Усадив жену к себе на колени, Гари обнял ее и стал покачивать, точно малого ребенка.
— Все кончено, — стал он ее успокаивать. — Забудь о прошлом. Клянусь, что, кроме меня, никто об этом не узнает: ни друзья, ни мои родители, ни коллеги в конторе. Ты можешь считать, что все это было только дурным сном. Теперь ты в безопасности. Ты дома, моя любовь. Никто больше не посмеет причинить тебе боль. Я всегда буду заботиться о тебе, ты знаешь это. Я люблю тебя. Люблю больше всего на свете…
Говоря эти слова, он потянулся губами ко рту Шерил. Как давно мы не целовались, подумала она, прежде чем их губы слились, пробуждая забытую страсть.
— Я чувствую себя так, словно вернулась домой из долгого и опасного путешествия, — удовлетворенно вздохнула Шерил.