Демон из тьмы | страница 49
Годы голодных пыток.
Пока тело Малкольма не превратилось в оболочку.
Он постарался подавить эти воспоминания, заполняя мысли ее образом. Пока не вспомнил, что в зеленых глазах стояли слезы- или они сужались от отвращения. Даже если его женщина и не поняла слов, зато поняла его намерения. Но его пара не ответила ему взаимностью.
Может быть его двойная природа затуманила ей разум, притупляя ее чувства к нему. Возможно его пара не смогла узнать в нем того демона которым он когда-то был.
Она сражалась с ним.Что в свою очередь привело к перелому ее руки. И теперь он смутно помнил, что не просто куснул ее шею.
Малкольм впился в ее кожу.
Он причинил ей боль, самому дорогому, что у него было- женщине которую он должен защищать.
Не опустошать.
Он нокогда не мог представить, что обе части его существа, как демоническая так и вампирская, встанут на первый план. Если бы он не потерял контроль и не наброислся на нее....
Он понял почему она сбежала. Похоже она не узнала в нем свою пару, она не видела разницы между ним и теми демонами, от которых он ее спас. Но Малкольм не был такм как они.
Как-нибуть он должен убедить ее, что она его женщина, его собственность, так что он возьмет лиш то, что уже принадлежит ему.
Но как он обьяснит ей все это, если даже не говорит на ее языке... Когда ночь пошла на убыль, Малкольм остановился. Окинув взглядом всю пустошь вокруг, сквозь пыльный ветер, понял, что не сможет найти ее до рассвета. И решил. что сделал все возможное, что обеспечить ее безопасность.
Сделаль то, что он умеет лучше всего.
Когде он почуствует упырей, то нападет на них со всей, кипевшей в нем, яростью.
Утром Керроу разбудил громкий рев. Она резко дернула головой испугавшись, что вамон вернулся, но шум уже прекратился.
Наверное это ее пустой живот.
Она протерла глаза от песка, но все равно не могла увидеть ничего вокруг.Ветер стих, но песчаная дымка еще осталась.
Боги, она была еще более уставшей, чем когда ложилась. Всю ночь она дремала, иногда проваливалась в тревожный сон о Руби, которая ожидала их возвращения домой. Керроу была на грани - упыри вопили всю ночь, эти звуки бросали ее в дрожь. затем ближе к рассвету, звуки внезапно ... прекратились.
Живот Керроу громко заурчал, напоминая ей, что никто из ее банды не принесет каши сегодняшним утром - и что она не ела уже больше недели. Ее жажда было намного сильней, рот был сухой, словно туда насыпали пыль.
Она встала гримасничая от боли, каждый мускул протестовал. После первого шага, волдыри на ногах готовы были лопнуть. Ее исцеленные запьястья болели, а дым жег глаза и нос.