Демон из тьмы | страница 106
Еще одна сцена. Малькому снилась плачущая девушка, расчесывающая свои черные волосы перед зеркалом. Он увидел ее отражение как будто через ее собственные зеленые глаза.
Кэрроу? Должно быть она тут еще совсем ребенок. Даже среди своих мечтаний и воспоминаний, он безошибочно мог сказать, что это было одно из её воспоминаний, полученных им вместе с её кровью. Некоторые из вампиров обладали такой способностью. Одним из них был Вайсрой. И именно его кровь сделала из Малькома того, кем он был сейчас.
Я свидетель ее прошлого.
Кто-то позвонил в колокольчик, позвав:
- Леди Кэрроу.
Леди означает благородство. Он подозревал, что она была знатного происхождения.
Когда снова раздался звонок, эта совсем еще юная Кэрроу вытерла свои слезы тыльной стороной ладони. Он чувствовал, что она была несчастна и слишком подавлена для своих лет, но он не знал, почему.
- Ладно, ладно, - сказала она, вытирая глаза, размышляя в этот момент о том, на самом ли деле её прозвали пообедать с ними?
Хотя она говорила и думала на английском, он понимал каждое слово.
Она вышла из этой комнаты, зайдя в другую, что была даже больше, чем эта, и уж тем более гораздо больше любого жилища в городе Эш. Её спальня? Задрапированные шелка украшали окна и покрывали её кровать, этой ткани хватило бы, чтобы сделать сотни шикарных одежд. Казалось, что все шелка мира находились в этой комнате.
Она была богата. Так как же она могла быть столь несчастна?
Из её комнаты слуги проводили её вниз, в освещенный теплым мягким светом банкетный зал. Обеденный стол простирался почти во всю длину просторного зала и был уставлен едой. От блюд поднимался жар, этой еды должно было хватить на целый год. Одетые в униформу слуги выстроились вдоль стены.
На одном конце стола сидели мужчина и женщина. Кэрроу обратилась к ним ничего не выражающим голосом, - Мама. Отец. - И поплелась к другому концу стола.
Женщина наклонила голову, её многочисленные драгоценности заиграли в отблесках света.
- Кэрроу. - Но она не взглянула на свою дочь. Малькому стало интересно, была ли она слепой.
Её отец был чисто выбрит, его волосы были коротко подстрижены и гладко причесаны. Их одежда выглядела довольно странно на его взгляд, но они явно были одеты дорого и со вкусом.
Таким был её народ и такой была её жизнь. Мальком был поражен тем, насколько всё вокруг было чисто и богато. Кругом сияло начищенное серебро, кристаллы хрустальной люстры на потолке преломляли падающий свет. Всюду чистота и изобилие.