Мой нежный враг | страница 48
– Откуда у тебя такие мысли? – Лисандер с трудом сохранил улыбку на лице.
– Ты – мой сын, и я люблю тебя, несмотря на то что ты можешь быть жестоким. Но я знаю, что ты готов отказаться от своей свободы только ради кого-то особенного, и эта тихая, быстрая свадьба – как раз в твоем духе. У Офелии была очень тяжелая жизнь… – Вирджиния тревожно посмотрела на красавца сына. – Тебя могут рассердить мои слова, но, если я не скажу и ваш брак закончится разводом, я буду винить себя. Не сердись на девочку за это интервью. Ей нужны время и поддержка, чтобы привыкнуть к нашему миру. Ты не умеешь идти на компромисс. А я хочу, чтобы ваш брак состоялся, чтобы у тебя была любящая семья, на которую можно опереться.
Лисандер побледнел. «Если твой брак закончится разводом, я буду винить себя». Должно быть, Вирджиния всегда хотела для приемного сына счастья. Уважение к его личной жизни требовало молчать, однако болезнь заставила ее задуматься о будущем, которого у нее могло не быть. Он должен был догадаться, что его мать втайне мечтает о внуках. Лисандер встал и подошел к окну.
– Заботься об Офелии, не позволяй делам стать предлогом, чтобы пренебрегать ею. Это все, – пробормотала Вирджиния, – обещаю, я больше ни слова не скажу.
Она попросила Лисандера рассказать ей о поместье, но он никак не мог забыть ее пожелание. Такое вмешательство в его личную жизнь было беспрецедентным и всколыхнуло прежние волнения, которые он старательно подавлял. Неужели мать знает что-то о своем состоянии? Лечение проходит успешно, но, может быть, у Вирджинии есть причины подозревать, что жить ей осталось недолго?
От одного взгляда на владения Лисандера у Офелии перехватило дыхание. Остров Кастрос был красив и покрыт буйной растительностью.
Живописная рыбацкая деревня расположилась на одном конце острова, а потрясающий современный дом Лисандера – на другом, в значительном отдалении. Деревню и дом соединяла вьющаяся лента дороги. Особняк выходил на роскошный пляж с белым песком, окруженный сосновым лесом. Офелию встретила прислуга, которая не знала, как угодить хозяйке. На затененной террасе был сервирован изысканный ужин, и даже сам повар пришел узнать, понравилась ли еда. Офелия была поражена до глубины души.
Но когда наступила ночь и никаких известий от Лисандера не поступило, внимательный осмотр дома произвел на нее совсем другой эффект. Хозяйская спальня отличалась роскошью. Шкафы в гардеробной комнате были заполнены огромным количеством новой модной одежды, комплектами шелкового женского белья всех размеров. В прилегающей ванной комнате стояла эксклюзивная косметика и парфюм. До Офелии медленно дошло, что этот дом – рай для повесы, где Лисандер развлекал множество женщин.