Охотницы за мужьями | страница 28
Первое блюдо, поданное на стол, было не что иное, как куриный густой суп, щедро приправленный пряностями, который почему-то непременно подавался не только во всех трактирах, но и почти в каждом частном доме.
Сэр Танкред попробовал его и почему-то потянулся за перечницей, но Андрина была слишком голодна, чтобы привередничать.
Не произнеся больше ни слова, она опустошила свою тарелку до дна и только потом обнаружила, что сэр Танкред, откинувшись на спинку стула, наблюдает за ней с легкой улыбкой на губах.
— Теперь расскажите мне о себе. Я почти уверен, что за вашим путешествием кроется нечто интригующее.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Андрина не имела ни малейшего намерения обсуждать свои личные дела с незнакомцем, хотя была уверена, что сэр Танкред сможет, если захочет, сообщить ей многое, что она хотела бы узнать о герцоге — своем крестном.
Вне всякого сомнения, человек, пригласивший ее пообедать с ним, принадлежал к высшему обществу, а может быть, даже к окружению принца-регента, о ком Шарон могла говорить часами, захлебываясь от восторга.
После некоторой паузы, во время которой он ожидал от Андрины ответа на свой вопрос, она решилась заговорить:
— Я еду в Лондон.
— И что вы собираетесь делать, когда прибудете в столицу? — осведомился сэр Танкред.
— Мне нужно встретиться с одним мужчиной, — правдиво ответила девушка, не видя смысла скрывать цель своего путешествия.
Так как она сразу же намеревалась наложить себе в тарелку второе блюдо, пока оно не остыло, и поэтому не смотрела на собеседника, то не смогла видеть, как вскинулись его брови и огонек удивления вспыхнул в его глазах.
— Что ж, это не составит большого труда, — с иронией заметил сэр Танкред.
— Да, конечно, особого труда это не составит, — откликнулась Андрина.
Точно так же она ответила и Черил прошлой ночью, когда ее сестра сказала:
— Лондон такой большой город, Андрина! Как ты разыщешь герцога, если даже не знаешь адреса?
— Это будет совсем нетрудно, там не так уж много герцогов, и найдется кто-нибудь, кто укажет мне, где его дом.
— Почти вся лондонская аристократия называет дома по своему имени, — поделилась своими знаниями об аристократическом образе жизни Шарон. — Герцог Ричмонд живет в Ричмондхаузе, маркиз Лондондерри — в Лондондерри-хаузе, а лорд Дерби — в Дерби-хаузе.
— Значит, герцог Броксборн должен проживать в Броксборн-хаузе, — сказала Андрина. — Я почти уверена, что это где-то в районе Мэйфер.
— Ты должна нанять извозчика, когда выйдешь на почтовой станции в Луд-лейн.