Шерлок Холмс на орбите | страница 40



Холмс оглядел его недоверчивым взглядом.

— Сэр Артур! Сначала вас впечатлила демонстрация кажущейся силы, затем вы поражены тем, что это сделано так аккуратно. Я не улавливаю логики в ваших рассуждениях.

При этом Холмс размочалил и разорвал несколько стебельков.

Мы вернулись в Андершоу. В тяжелой, неприятной тишине мы пили чай «Эрл грей» из изящных фарфоровых чашек. Леди Конан Дойл и я тщетно старались завести разговор на отвлеченные темы. Под конец сэр Артур заявил, что нынешним вечером он намерен провести спиритический сеанс, отчего настроение Холмса отнюдь не улучшилось.

Напряженное молчание прервал громкий стук в дверь, сопровождаемый криками. Сэр Артур поднялся, чтобы выяснить, в чем дело.

— Вас желает видеть один из ваших арендаторов, — сказал дворецкий.

Вслед за дворецким вошел Роберт; к моему удивлению, он сразу же переступил порог гостиной. Затем словно вспомнил, где находится, и снял свою потертую шляпу.

— Они испортили еще одно поле! — воскликнул он. — Это обнаружил Малыш Робби только что, когда шел домой, чтобы принести братьям хлеб с сыром.

Холмс вскочил, его дурное настроение исчезло без следа. Сэр Артур приказал подготовить автомобиль к поездке, и мы поспешили на осмотр нового явления.

Автомобиль работал прекрасно, двигатель его монотонно гудел, пока мы не свернули на дорогу к нужному полю. Неожиданно он заглох. Роберт вылез и попытался завести его рукоятью, но ничего не получилось.

Оказалось, что сэр Артур весьма цветисто ругается на нескольких языках.

— Бушменский, — уточнил Холмс после какой-то особенно экзотичной фразы.

Я подумал, что сэр Артур, должно быть, приобрел такие знания на войне с бурами.

Оставшиеся полмили мы прошли пешком. Вечерняя жара была ощутима даже в тени изгородей. В деревьях неумолчно щебетали птицы.

— Ну что же, Роберт, — сказал я. — Вам представилась возможность посмотреть на Шерлока Холмса в действии и потом вы будете рассказывать об этом собственными словами, а не читать мои. Холмс, Роберт, оказывается, большой поклонник ваших приключений.

— Весьма польщен, — сказал Холмс, — хотя, конечно, это ваши заслуги, Уотсон.

Больше мы не стали тратить время на пустую болтовню, потому что подошли к полю с новыми узорами. Дети Роберта, в том числе и Малыш Робби, который был значительно выше и массивнее своего отца, успели прийти до нашего появления, хотя мы и ехали в автомобиле. Они выстроились вдоль изгороди и умно излагали свои соображения по поводу геометрических фигур, начерченных посреди пшеницы.