Опасность в Четвертом измерении | страница 63
— Они казались такими искренними, — вздохнула миссис Кероун. — С трудом верится, что они просто-напросто жулики… — Она испуганно взглянула на шефа полиции. — Мне грозит какая-нибудь опасность?
— Мы будем следить за каждым движением мошенников, — успокоил ее Декстер. — И ни в коем случае не допустим, чтобы с вами что-нибудь случилось. — Он посмотрел на часы. — Пора начинать. — Декстер обернулся к Фентону Харди. — Вы с сыновьями можете присоединиться к нам, если желаете. Только не мешайте.
— Ни в коем случае, — заверил его Фентон.
Полицейские, Фентон и его сыновья один за другим прошли в помещение по соседству. Шеф полиции приоткрыл дверь, соединяющую комнаты, ровно настолько, чтобы было видно, что делается в комнате для переговоров. Его офицеры стояли позади него.
— Что они так задерживаются? — пробормотал Джо после пятнадцати минут ожидания. — Пора бы им уже быть здесь.
И тут же раздался веселый мужской голос:
— А вот и мы, миссис Кероун. Итак, вы решились купить этот замечательный коттедж?
— О да, — ответила миссис Кероун. — Я принесла чек прямо сюда.
— Прошу вас, дайте его мне, — произнес другой голос, женский.
Фрэнк и Джо напряженно ждали. Вот Декстер медленно вытащил пистолет из кобуры… Затем он стремительно распахнул дверь и вместе со своими офицерами ворвался в соседнюю комнату.
— Полиция! Ни с места! — приказал он.
Отец и братья Харди последовали за полицейскими и успели заметить, как рука рыжеволосого мужчины тянется к карману пиджака. Джо подскочил к нему и стиснул запястье.
— Э нет, не выйдет, — проговорил он, вытаскивая револьвер из кармана мошенника.
— Да это же не кто иной, как Стив Виллис! — воскликнул Фрэнк.
На руке мужчины виднелись красные часы с черным циферблатом в виде звезды. Фрэнк стащил с Виллиса рыжий парик, обнажив темный ежик волос.
— Так это вы меня выследили! — прорычал Виллис, пока Декстер защелкивал наручники у него на запястьях. — Надо было мне тогда сбросить вас с «американских горок»!
Джо тем временем приблизился к молодой женщине.
— Не стоит беспокоиться, — пробурчала она, стягивая светлый парик, под которым скрывались короткие темные волосы. — Я Лорел Крамер.
— Отведите их в участок, — приказал Декстер своим помощникам.
Когда офицеры вывели из комнаты Лорел Крамер и Виллиса, Декстер повернулся к миссис Кероун.
— Вы нам очень помогли, мэм, — произнес он.
— Я все время дрожала от ужаса… — призналась она с робкой улыбкой. — Зато будет что рассказать внукам. — И она вышла из комнаты.