Сложенный веер | страница 96



Сид, еще более бледный, чем обычно, вслед за Хьеллем вывалился из комнаты.


Старшие дары Халема и Эсиля одиннадцать лет назад

— И чем ты недоволен? — лорд Дар-Халем облокотился на спинку кресла, в котором устроился лорд-канцлер, и издевательски щурится, заглядывая сверху вниз в глаза и помахивая у того перед носом бутылкой с желтой этикеткой. — Вероятно, не возможностью прикончить последнюю представительницу позапрошлогоднего урожая. В последние два года эгребское, сам знаешь, совсем не то.

Лорд-канцлер задумчиво кивает. Но отвечает совсем не на вопрос:

— Знаешь, я бы не стал делать этого для тебя…

— Тебе и не нужно было. Тогда в Кимназе творилось такое… война просто должна была затянуться. У королевы не было выбора, кроме как женить нас на своих сестрах и отправить махать мечами. Ни о каком дуэме не вспоминали еще года два.

— Не повезло нашим мальчишкам.

— Да. Корвус… (Старшего Дар-Эсиля зовут так же, как знаменитого предка). А ведь Акила откажет.

— Я знаю.

— Ты же не позволишь своему… У парня нет ни единого шанса. Акила его в куски порубит.

— Хммм? Ты так думаешь?

— К гадалке не ходи. Дар-Акилы — третьи мечники Аккалабата, после нас и Пассеров.

— Я не об этом. Ты, действительно, думаешь, что я ему не позволю?

— Корвус, ему шестнадцать лет, и он будущий лорд-канцлер Аккалабата. Это… — лорд Дар-Халем ворочает на языке любимое слово даров Эсиля: —…непредусмотрительно.

— Именно потому, что он будущий лорд-канцлер. И даже очень предусмотрительно. Мальчишка не продержится у трона и дня, если за его спиной не будет мечей Дар-Халемов.

— И поэтому ты ему разрешаешь.

— И поэтому тоже. И, кроме того, я люблю твое эгребское, не знаю уж, откуда ты его достаешь в таких количествах… даже у меня уже нет.

— Я просто только с тобой пью. А ты вечно назовешь кого ни попадя…

— Это политика, милый, по-ли-ти-ка. Тебе не понять.

— Мне многого не понять, Корвус.

— Ну, а вот такую простую вещь, например. Предположим, твоего мальчишку уволочет Дар-Акила…

Лорд Дар-Эсиль морщится. Ему неприятно даже произносить это имя. Но он продолжает, покачивая в руке почти полный бокал:

— Мой — уедет жить в столицу. А мы с тобой, как старые верные друзья, по-прежнему будем собираться здесь у камина, пить твое эгребское… Может, Дар-Акила заедет… со своей деле.

Увернуться от прямого удара правой ему удается, даже не расплескав вино. Миг — и лорд Дар-Эсиль уже за спинкой кресла, в котором сидел только что. Качнул бокалом, рассматривая вино на свет, чокается в воздух, пьет до дна. Только расширенные зрачки выдают то усилие, каким лорд-канцлер оказался вне досягаемости летящего в лоб тяжелого кулака. Лорд Дар-Халем стоит, облокотившись на столик, из его груди вырывается хриплое дыхание.