Соблазненный змей | страница 73
— В данном случае — да. Но на мой следующий вопрос ответа я не знаю.
— Задавайте.
— Как бы вы отнеслись к посещению одного светского раута? Дело в том, что лорд Уимберли с супругой приглашают нас на весенний костюмированный бал. Вы согласны?
— Да. Тем более что я еще никогда не была на костюмированном балу.
— О, вам очень понравится! Это так интересно и весело! Тогда позвольте мне от нас обоих поблагодарить лорда и леди Уимберли за приглашение и сообщить им, что мы его принимаем.
— Конечно, мистер Данрейвен.
— Итак, решено: мы идем на маскарад.
— Идем!
Вернулся Нарота и заставил весь стол блюдами. Лилит стала с аппетитом уплетать омлет. Покончив с ним, она принялась за сандвичи и фрукты.
Данрейвен же ограничился бокалом холодного чая со льдом.
— Вы почему ничего не едите, Адам? Или считаете, что голод можно утолить одним чаем? Об этом тоже пишут индийские книги?
— Спасибо. Мне не хочется. Я уже с самого утра съел несколько бутербродов. Перед тем как заняться подготовкой деловых бумаг.
— Деловых бумаг… — как эхо, задумчиво повторила Лилит.
Данрейвен закашлялся и неуверенно начал:
— Я хотел бы быть уверенным в том, что…
Он сделал паузу. Лилит тревожно посмотрела на него сквозь вуаль. Она знала, что, когда Адам при разговоре начинает кашлять и запинаться, это означает волнение. И что крылось под словами: «Я хотел бы быть уверенным в том…»?
Неужели он пригласил ее на завтрак только для того, чтобы предложить подписать документ о согласии на развод?!
Лилит почувствовала вдруг, что фрукты — незрелые, горчат и вяжут язык. Да и сандвичи — не лучше! Все же она взяла с блюда мандарин и стала снимать с него кожуру. Как бы между прочим она сказала:
— Вы мне позволите закончить завтрак, прежде чем дадите подписать документ о разводе? Или он уже лежит на столе под одной из этих тарелок?
— Боже мой, да будь я проклят, если испортил вам настроение! — воскликнул Данрейвен. — Верите или нет, но документ еще не составлен!
— Чего же вы ждете? Не лучше ли сразу покончить со всем этим?
— Я жду момента, когда вы не будете воспринимать его как оскорбление.
Лилит положила на стол не очищенный до конца мандарин, вытерла губы розовой салфеткой и, скомкав, бросила на середину стола.
— Боюсь, что такого момента вы никогда не дождетесь, мистер Адам Данрейвен!
12
— Госпожа, приехал мистер Чарльз Вивайен. Он и мистер Данрейвен ждут вас в холле, — донесся из-за двери голос служанки. — Госпожа, нужна моя помощь?
— Войди, Рупи.