Солнце Калифорнии | страница 56



– Джек будет учить меня плавать, – объяснил ей сын.

– Понятно, – с улыбкой кивнула Сэс. – А почему ты книжки по всей комнате разбросал?

– А это свободные книжки, – ответил ребенок.

– Как это – свободные книжки? – изумилась Шерил.

– Даром, – заявил он. – Это Мария мне объяснила, что даром – это когда свободно.

– Все верно, ты их можешь свободно брать, но только с полочки, где им место. А то это уже получаются не свободные, а дикие книжки. Так что давай, собери их и пойдем спать.

– А ты мне почитаешь про кролика? – спросил сын.

– Почитаю.

– А охотник не застрелит кролика? – справился малыш.

– А разве в книжке про кролика есть охотник?

– Охотник в мультике про олененка, – подсказал ей Тео.

– Это другой лес, – успокоила его мать.

– Охотник убил маму Бэмби, – поделился он.

– Да, не сладко было Бэмби, – кивнула Сэс.

– А у Бэмби был папа?

– Я не знаю, дорогой, – пожала плечами женщина.

– Если был, то он, наверное, забрал Бэмби к себе.

– Я тоже так думаю, – кивнула Сэс. – А когда это ты видел кино про Бэмби?

– Бабушка Кейт показывала. И обещала еще показать про Ариэль и принца Эрика, когда вы с папой поженитесь, как в мультике.

– Правда? – ошарашенно проговорила Сэс. – Я и не знала, что бабушка Кейт такая предусмотрительная. Я обязательно обсужу с ней это, – вздохнула она и понесла сына в спальню.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Просто удивительно, как некоторым за пару недель удается то, что другие готовят в течение полугода. И никакая поспешность, ставшая настоятельным требованием Джека, не помешала организовать самую роскошную свадьбу города, который никогда не знал ничего подобного.

К концу текущего месяца Джек уже хотел назвать Сэс своей женой. Этим объяснялось его неожиданное усердие, тогда как Шерил сразу предупредила его, что не имеет возможности дни напролет заниматься подготовкой события, которое промелькнет – моргнуть не успеешь, тогда как в ее повседневной жизни куда больше обязательств действительных – она мать, она сценарист во множестве кино– и телепроектах, и она бы предпочла рядовую регистрацию в мэрии всей этой расточительной феерии.

Но Джек не хотел ничего рядового. Его свадьба, раз уж он решил жениться, должна была поражать воображение и остаться в памяти не только у новобрачных и членов их семей, но также и у всех горожан. Он знал наверняка, что это событие привлечет к себе внимание светских репортеров. И главным образом ради этого он сейчас и усердствовал, хотя вслух, конечно же, не афишировал своих амбиций.