Любовный квадрат | страница 26



— Да. Вон те — с беконом, яйцом и сыром. Эти будут с колбасой, яйцом и картошкой. Если хочешь, подожди. А в кофейнике — кофе без кофеина.

Когда он заговорил о кофе, она уже доедала свое тако.

— Где ты взял всю эту еду? Я могла бы поклясться, что у меня в холодильнике не было и пяти яиц.

— Я ходил в магазин сегодня утром.

Она взглянула на часы.

— Сейчас только половина девятого. Когда ты встал?

— Скажем так. Твой надувной матрац мне не по размеру.

— Извини. Конечно, нужно было позаботиться об этом пораньше.

Они не успели до брачной ночи перевезти его кровать. В результате Джейку пришлось выбирать между маленьким диваном и надувным матрацем.

— Кстати, когда ты сказал, что это для «парней», каких именно «парней» ты имел в виду?

— Парней со станции.

— Чтобы я знала, чего ожидать… «парни» будут приходить сюда за завтраком каждое субботнее утро?

— Нет.

— Это хорошо.

Она его дразнила, но в голову лезли серьезные мысли. Что в действительности она знает о Джейке, если не считать, что он расследует поджоги и в десятом классе стал лучшим другом Стью?

И она пригласила его к себе домой — в свою жизнь — на следующие полгода. Во что она ввязалась, черт возьми?

Но имеет ли это значение, раз он собирается ее так вкусно кормить?

Кейт отодвинула ногой стул и села на него. Держа салфетку под подбородком, чтобы не капать на рубашку, откусила еще кусок.

Только что приготовленные тако на завтрак. Горячий кофе. Джейк наверняка знал путь к сердцу женщины.

— Парни помогают мне перевозить вещи. За это я предложил их накормить. Я им сказал…

Она взглянула на него поверх тако.

— Что?

— Ты носишь это дома? — Он приподнял брови, на лице появилось сомнение.

— Что не так с моим костюмом?

Он оглядел ее.

— Ничего. Наверное.

— Серьезно, что с ним не так?

Джейк пожал плечами.

— Для субботнего утра немного парадно, тебе не кажется?

— Нет, очевидно, не кажется, иначе я бы так не оделась. — Кейт нахмурилась. — Но по сравнению с твоими джинсами и жалкой майкой, наверное, я действительно одета довольно парадно.

Он дерзко ухмыльнулся, оглянувшись через плечо.

— Эй, я сегодня переезжаю. Джинсы и жалкая майка подходят идеально.

— Ну а у меня просто нет джинсов, — пробормотала она, набив рот тако.

Он медленно повернулся к ней с притворным ужасом на лице.

— У тебя нет джинсов?

Кейт вызывающе вздернула подбородок и встретилась с ним взглядом.

— Нет.

— У тебя нет джинсов, — повторил Джейк. — Почему? Должно быть, ты — единственный человек в США моложе девяноста лет, у которого нет джинсов.