Темное сердце Лондона | страница 85



— Дочь этой женщины, — подтвердил я. Уокер снова кивнул Джоанне.

— И твой дар подсказывает тебе, что она на улице Блейстон?

— Да.

— У тебя есть основания полагать, что ее туда заманили?

— И не обязательно против ее воли.

Уокер махнул ухоженной рукой.

— Тогда у тебя есть двенадцать часов, Тейлор, чтобы раскрыть тайну улицы Блейстон и сделать все необходимое для восстановления статус-кво. Если тебе это не удастся, у меня не останется выбора. Я уничтожу чертову улицу вместе со всем, что на ней находится. Раз и навсегда.

— Вы не сделаете этого! — запротестовала Джоанна. — Во всяком случае, пока там моя дочь!

— Сделает, — заверил я. — Он уже такое проделывал. Он большой поклонник тактики выжженной земли. Его не смутит, если при этом погибнет несколько ни в чем не повинных людей. Он просто не верит в чью-либо невиновность. К тому же он собирается использовать меня, не подвергая риску своих людей.

— Совершенно верно, — согласился Уокер. Грациозно встал из-за стола и посмотрел на свои старомодные карманные часы. — Даю тебе двенадцать часов, Тейлор, и ни минутой больше. — Он спрятал часы обратно в карман и задумчиво посмотрел на меня. — Последнее предупреждение. Запомни: на Темной Стороне видимость и суть — разные вещи. Мне не хочется думать, что за свое долгое отсутствие ты забыл здешнее основное жизненное правило.

Я ожидал, что он скажет что-то еще, но тут появилась официантка с моим вычищенным плащом, и момент был упущен. Уокер снисходительно улыбался, пока официантка демонстрировала идеально чистый плащ.

— Очень мило, Тейлор. Стиль ретро. Мне пора идти: дела. Столько всего нужно успеть провернуть, столько людей задействовано. С приездом, Тейлор. Не подведи меня.

Он уже повернулся, чтобы уйти, когда я его остановил.

— Уокер, ты был другом моего отца.

Он оглянулся.

— Да, был.

— Тебе не удалось узнать, кем была моя мать?

— Нет, — ответил он. — Но если я когда-нибудь найду ее, то заставлю все рассказать. А потом убью.

Он ухмыльнулся, прикоснулся кончиками пальцев к полям шляпы и ушел. Никто не смотрел ему вслед, но гул голосов стал куда громче, как только за ним закрылась дверь.

— Что у вас с ним за отношения? — наконец спросила Джоанна. — Почему ты позволяешь ему так с тобой разговаривать?

— Уокеру? Да я позволю ему нагадить мне на ботинки, если он того захочет.

— Не видела раньше, чтобы ты перед кем-то так унижался, — продолжала Джоанна. — Что в нем такого особенного?

— Уокер и вправду особенный, — подтвердил я. — Все уступают ему дорогу. Не из-за того, что он из себя представляет, а из-за то,