Убийство в Лиссабоне | страница 43



— Теперь я начинаю бояться тебя. Кто ты на самом деле?

— Ты сама догадалась об этом, ты ведь только что сказала, что я дьявол…

Мари-Хосе с девичьим порывом бросилась в его объятия, крепко прижавшись к нему. Юбер нежно погладил ее по голове. Неожиданно она вскочила на ноги, щеки ее пылали, а голос немного охрип:

— Я поняла, ты не дьявол, ты — лев, поэтому я так дрожу…

Она начала расстегивать сорочку Юбера, и через несколько секунд их переплетенные обнаженные тела лежали на кровати.

Мари-Хосе была наверху блаженства. Она не часто встречала мужчин, так хорошо знающих тайные желания женщины.

На следующее утро около семи часов Юбер вышел из пансиона св. Франциска. На лестнице он никого не встретил. Улица, залитая солнцем, уже была полна автомобилей. Вокруг «опеля» столпилось несколько зевак. Юбер бросил рассеянный взгляд на толпу и быстро удалился. Он тут же остановил такси и вернулся в отель. Поднявшись в свою комнату, он разделся, принял душ и побрился. Надев бежевый костюм, он позвонил и попросил принести ему завтрак в номер. В половине девятого, плотно позавтракав, он чувствовал себя в прекрасной форме.

Таинственное и запутанное дело, ради которого он приехал в Лиссабон, начало медленно проясняться. Теперь у Юбера был след — Анжела Олейра. Юбер отдавал себе отчет, что только благодаря Мари-Хосе он сумел соединить приятное с полезным… Телефонный звонок прервал его размышления.

— Комиссар Альмейра внизу, сеньор Левис. Он хотел бы увидеться с вами.

— Пусть поднимается, я жду его…

Минуту спустя в дверь постучали, и Юбер открыл. Комиссар пришел один, без своего заместителя.

— Входите, комиссар. Вы весьма кстати, я как раз собирался заехать к вам…

Мужчины обменялись рукопожатиями.

— У вас есть какие-нибудь новости? — взволнованно спросил Альмейра.

— Да. Вчера вечером меня снова пытались убить, но на этот раз при помощи тяжелой артиллерии…

Юбер в нескольких словах сообщил об инциденте и как он чудом уцелел…

Воспользовавшись произведенным эффектом, он добавил:

— Согласно нашему уговору, я прошу вас, комиссар, незаметно убрать «опель» и по возможности затянуть расследование… Все убытки будут оплачены. Кроме того, прошу не беспокоить танцовщицу Мари-Хосе Сардоаль.

— Можете на меня рассчитывать, — торжественно заявил Альфонсо Альмейра. — Все необходимое будет сделано… Но скажите мне, Левис, вы хоть на шаг продвинулись? Вы знаете, кто эти люди?

— Нет, — ответил Юбер, — но скоро я буду это знать. Пока я вам больше ничего не могу сказать.