Пока падают звезды… | страница 7



— Мне не нужно, чтобы меня держали за руку.

— За шесть недель можно наломать немало дров. Мне не хотелось бы добавлять себе работы.

Селест холодно улыбнулась.

— Если бы я не была такой толстокожей, я бы сочла это оскорблением.

Ей придется действовать очень быстро. Бентон Скотт будет ее отвлекать. Ее сознание должно быть настроено на достижение только одной цели. Ей нужно во что бы то ни стало избавиться от «няньки».

Она притворно вздохнула.

— Когда я впервые вас сегодня увидела, то подумала, что вы мужчина, который любит бросать вызов. Мужчина, который любит рисковать. Наверно, я ошиблась.

Он схватил ее за руку. Обычное прикосновение обожгло ее, заставив все тело вспыхнуть, будто свечка. Почему этот мужчина так странно действует на нее?

Надеясь, что эффект от его прикосновения не отразится на ее лице, Селест досчитала до десяти и только тогда подняла глаза.

Его рука немного ослабила хватку.

— Принимайте мое предложение или откажитесь от него. И я хотел бы прояснить некоторые моменты. — Его глаза были прикованы к ее губам. — Шесть недель — довольно большой срок. Я не уверен, что мы сможем работать бок о бок так долго без… определенных последствий.

Исходящий от него жар прокатился волной по ее телу. Черт бы побрал этого сексуального вымогателя!

— Мне казалось, что обстоятельства совсем не склоняют нас к романтике.

— Не поймите меня неправильно, — продолжал он, как если бы она вообще ничего не говорила. — Я совсем не против легкой интрижки. Но знайте, что я никогда не сделаю из вас миссис Скотт.

Селест с шумом выдохнула. Он всерьез думает, что она хочет склонить его к браку, чтобы удержать бизнес? Да как он смеет?!

— Сожалею, что придется разочаровать вас, но слушайте меня внимательно… Я в этом не заинтересована.

— Нет?

Она со смехом тряхнула головой.

— Нет.

Бентон улыбнулся.

— Вы меня не убедили. И прежде чем мы двинемся дальше, мне нужны доказательства.

Не оставив ей времени на размышления, Скотт притянул Селест к себе и впился губами в ее губы.

Это повергло ее в шок. Но через секунду, подобно землетрясению, горячая волна прошла по всему ее телу. Скотт прижал ее к себе еще сильнее. Магический жар, который исходил от него, грозил сжечь ее заживо.

Это был не поцелуй.

Это было уничтожение.

С точно рассчитанной неторопливостью Скотт отступил назад — но только на пару дюймов. Загипнотизированная его взглядом, Селест не могла двинуться с места.

Он наклонил голову, словно собирался поцеловать ее еще раз. Селест задержала дыхание, но неожиданно Скотт отпустил ее. Слава богу, ей удалось удержать равновесие.