Небес темнее не бывает | страница 26



— Ну и какого черта вы тут делаете?

— Иду к станции, — ответила молодая женщина настолько спокойно, насколько позволяли обстоятельства.

— Разве Мэтью не повез вас в Лондон?

— У него аллергия на сыпь любых оттенков и размеров, — не смогла не съязвить Лисса.

Джет пробормотал сквозь зубы нечто неразборчивое и для Мэтью явно нелестное. Затем наклонился и открыл дверцу.

— Садитесь. Я еду в Лондон. Мне нужно взять из офиса кое-какие бумаги: эти идиоты забыли переслать мне по факсу крайне важные данные.

— Я с вами не поеду, — ответила Лисса, чувствуя, как каблуки-шпильки все глубже уходят в мягкий травяной грунт и она вот-вот потеряет равновесие.

— Не злите меня, женщина. Я сказал, что поезда ходят часто, но только не по выходным. Лондонского поезда вы можете прождать целый час. К тому времени мы уже будем на месте. — Измученное бледное лицо, затравленный взгляд: не так уж она в себе и уверена, несмотря на броский наряд, безошибочно отметил Джет, и голос его смягчился: — Подумайте о вашей дочери. Прикиньте, что лучше для нее. Вы ведь хотите оказаться дома как можно скорее, разве нет?

— Но назад я доеду сама, — заявила Лисса, мысленно опережая события. — Моя машина понадобится мне здесь.

— Превосходно. Я не собирался возвращаться в Холлоу-хаус. Завтра в десять у меня важная встреча в Женеве.

Лисса обошла «мерседес» кругом, зная, что Джет следит за каждым ее движением, подмечая и слишком короткую юбку, и грязные каблуки, если, конечно, может их разглядеть из окна.

— Нос выше, — подбодрил ее Арнольд-старший. — Я вас не съем. Вот, видите: обе руки на руле.

Голос был тот же самый, строгий и угрюмый, но в нем явственно послышалась насмешка.

— Я рада, что вы находите мое затруднительное положение забавным, — огрызнулась Лисса, садясь в машину и сбрасывая ненавистные туфли. — Я, однако, особой радости не вижу. Следующие две недели представляются мне сплошным кошмаром: придется ездить на работу за тридевять земель, приглядывать за Бетани… вся эта нервотрепка… — Голос молодой женщины беспомощно прервался. Она уставилась в окно, чтобы не видеть орлиный профиль человека в дорогой кожаной куртке, близость которого действовала ей на нервы.

— Вам незачем волноваться. Сара и Эмили позаботятся о вашей дочери как о родной, а я уже позвонил мистеру Кэрингтону — это наш местный доктор. Он сказал, что заглянет вечером и удостоверится, в самом ли деле это корь. А вы вскорости привыкнете к поездкам из города в пригород и обратно. Миллионы людей именно так и живут.