Дурацкие игры магов. Книга 2 | страница 33



- Если у господина проблемы со здоровьем, в нашем городе есть прекрасные лекари.

- Оставь меня в покое! Иначе проблемы со здоровьем будут у тебя! - рявкнул инмарец и хрястнул кулаком по воде.

Во все стороны полетели брызги. Парвиз сейчас же выпрямился, сделал девушкам знак удалиться и сально подмигнул гостю.

- Я понял: господина интересуют мальчики.

- Меня интересуешь ты! - негодующе взвыл Ричард и рванул к бортику.

Хозяин гостиницы ойкнул, подобрал полы халата и бросился наутёк. Инмарец выпрыгнул из воды и, схватив меч, понёсся следом, но на пороге банной комнаты опомнился и, чертыхнувшись, вернулся к бассейну: бегать по гостинице голым было унизительно и глупо.

К счастью, больше никто не потревожил грозного гостя. Ричард с удовольствием помылся, завернулся в мягкий чистый халат, обнаруженный на одном из столиков, довольно насвистывая, поднялся на второй этаж и распахнул дверь своего номера.

- Ну, как? - хитро улыбнулась ему Маша.

Замерев на пороге, Ричард оглядел бледно-голубые шаровары и расшитый серебром полупрозрачный балахон, не слишком скрывающий прелести жены, и глаза его налились кровью.

- Какого чёрта ты так вырядилась?

Маруся обиженно поджала губы:

- Тупица! Я же наложница, а наложницы в Камии одеваются именно так.

- Пусть хоть голыми ходят! Плевать! Ты - королева Инмара, и не имеешь права позорить нашу страну!

- Ричи, здесь никто не слышал об Инмаре.

- И что? От этого ты не перестала быть королевой!

- Какая ж ты бестолочь, милый! Мы одни, я в неглиже, а ты… - Маруся замолчала и насмешливо прищурилась: - Или тебя так хорошо помыли?

- Маша! Как ты можешь? - смутился инмарец. - Ты - моя жена, и я люблю только тебя!

- Что-то я не заметила, - фыркнула королева, и полупрозрачный балахон скользнул на пол.

Ричард отвёл глаза от высокой упругой груди, облизал пересохшие губы и, чувствуя себя непроходимым болваном, пролопотал:

- Машенька, ты должна понять. Мы в чужом мире, в непонятной стране, среди каких-то дикарей…

- И что?

Маруся опустилась на тахту и изогнулась, как кошка.

- Я волнуюсь…

- Всё-таки ты ужасно бестолковый, - рассмеялась королева, легко поднялась на ноги и, плавно покачивая бёдрами, приблизилась к мужу: - Удивительно, как в одном человеке уживаются сила и наивность.

- Я… - начал Ричард, осёкся и сжал жену в объятьях.

- Так-то лучше, - прошептала Маруся и потянула его к тахте…

Поздно вечером королева Инмара сидела на подушке возле низкого столика и задумчиво водила пальцем по карте Камии. Ричард, развалившись на тахте, сонно любовался своей прелестной женой. В дрожащем свете свечей кожа землянки, казалось, светилась изнутри, а русые волосы, разметавшиеся по плечам, выглядели невероятно нежными и шелковистыми. "Хорошо, что Маша отрастила их". Инмарец перевернулся на бок, чтобы лучше видеть жену и подложил руку под голову.