Смерть на заброшенной ферме | страница 95



— Что-то мне подсказывает, — презрительно заметил мужчина, поравнявшись с Мортоном, — что вы тоже легавый.

— Мистер Харпер? — ледяным тоном осведомился оскорбленный Мортон, предъявляя свое удостоверение. — Сержант Мортон. У вас найдется пара минут?

Харпер, видимо поняв, что с сержантом шутки плохи, сразу пошел на попятную:

— Пойдемте лучше в дом. Там никого нет. Нечего торчать на улице.

«Где нас могут увидеть соседи…» — додумал за него Мортон, идя в дом следом за Харпером. Проходя под осыпающимся портиком, он поднял на него глаза. «А тогда хлопот не оберешься!»

— Вашей жены нет дома? — спросил он, когда они вошли в комнату, служащую, скорее всего, кабинетом.

— Нет, — сухо ответил Харпер. — Садитесь, сержант, если хотите. — Он показал на стул и сел сам.

Мортон немедля приступил к делу:

— Вам известно, что мы расследуем обстоятельства гибели официантки, работавшей в местном пабе «Твердая поступь»…

Договорить ему не дали:

— Я уже побеседовал с инспектором Кемпбелл. Она приезжала в паб. — Судя по надменному тону, Харпер считал, что говорить больше не о чем. Но он совсем не знал Фила Мортона!

— Совершенно верно, сэр. Но когда с вами беседовала инспектор Кемпбелл, нам было доподлинно известно лишь, что одна из тамошних официанток пропала без вести. Теперь мы знаем, что на ферме «Сверчок» обнаружили труп именно той пропавшей официантки. Мы увеличили снимок, на котором девушка изображена при жизни. Поскольку вы сказали инспектору Кемпбелл, что не можете вспомнить, которая из девушек пропала, я решил показать вам… — Мортон протянул ему увеличенный групповой снимок. — Возможно, он освежит вашу память.

Харпер нехотя взял фотографию:

— А, я знаю, откуда вы ее взяли! С буклета, который Джейк заказал для рекламы своего паба.

— Вот погибшая девушка. — Мортон наклонился вперед и показал Харперу Еву Зелену. — Теперь вы ее узнаете?

Харпер перевел взгляд на снимок.

— Н-нет… то есть… да, смутно припоминаю. Правда, девчонки, которых нанимает Джейк, все на одно лицо. То же самое я и вашему инспектору сказал. Не знаю, зачем вы ко мне приехали.

— Мы ищем всех, кто как бы то ни было общался с жертвой, пусть даже и коротко, — объяснил Мортон, протягивая руку за фотографией.

Харпер охотно, даже как будто с радостью отдал ее.

— Да уж какое там общение! Она мне пиво наливала, только и всего.

— Вы удивились, узнав, что она неожиданно уехала?

— Нет. Кстати, это я тоже объяснял вашему инспектору Кемпбелл. Все официантки в «Поступи» — иностранки. Говорил я Джейку… Предупреждал его! Мало ли что они натворят, а отвечать ему. Возможно, она… — Харпер вдруг замолчал.