Смерть на заброшенной ферме | страница 80
Джонс ответил не сразу.
— Есть еще грузовичок, он казенный.
— Ясно… — Джесс задумалась. — У вас, случайно… нет фотографий ваших коллег, в том числе Евы?
Она чуть не спросила: «Вы не носите с собой ее фото?» Она не сомневалась в том, что парень бережно хранит моментальный снимок красивой девушки, сделанный скрытно, когда она не видела. Правда, вряд ли он признается…
— У нас есть рекламные буклеты, — неожиданно ответил Джонс. — Они в баре. Джейк Уэсткотт получил их из типографии пару недель назад. Для буклетов нас сняли всех вместе.
Рекламные буклеты! Наконец-то хоть в чем-то повезло.
— Тогда я спрошу его, — сказала Джесс и кивнула Джонсу. — Еще увидимся!
— Кто бы сомневался, — буркнул Джонс кисло и вернулся к своей метле.
Джесс увидела темно-красный внедорожник, заворачивающий на стоянку паба. Стоянка постепенно заполнялась машинами, когда Джесс парковала свою машину, здесь было почти пусто. Завсегдатаи съезжаются выпить кружечку в обед. Из внедорожника вылез крепко сбитый мужчина под пятьдесят, в типичной для загородных джентльменов одежде: вельветовые брюки, старый, но дорогой свитер поверх рубашки с галстуком. Голову его венчала довольно потрепанная кепка. Джесс невольно развеселилась. Вполне возможно, эту кепку носил еще его отец.
К сожалению, джентльмен заметил, что Джесс его разглядывает. Сдвинув кустистые брови, он решительно зашагал к ней.
— Какие проблемы? — отрывисто спросил он.
Пришлось в очередной раз доставать удостоверение.
Перед тем как вернуть ей документ, джентльмен в свитере и кепке долго и придирчиво его изучал.
— Значит, из полиции? Небось насчет пропавшей девчонки, что служила у Джейка?
— Простите, с кем имею честь? — вежливо поинтересовалась Джесс.
— Что? А! Марк Харпер. — Мужчина кивнул в сторону паба. — На водопой приехал, — кратко пояснил он.
Харпер? Где она уже слышала эту фамилию? Совсем недавно… Ах да! Пенни Говер на конюшне помогает Линдси Харпер!
— Нам сообщили, что одна из официанток этого паба пропала без вести, — как можно небрежнее произнесла Джесс. — Вы имеете в виду именно ее?
— Ну да. Старине Джейку их выкрутасы порядком надоели, и я нисколько не удивляюсь. Я ему тысячу раз говорил: если уж принимаешь на работу молодых иностранок, жди неприятностей. Ну да, они все как одна хорошенькие и трудолюбивые, этого у них не отнимешь. Шустрые, проворные… Клиентам это нравится. Но ведь они неизвестно кто, я всегда говорю это Джейку. Мы ничего не знаем об их прошлом. Приходится принимать на веру все, что они рассказывают о себе, а они такого навыдумывают! Видите, оказалось, что я прав!