Смерть на заброшенной ферме | страница 68
Девушка была невысокая, крепко сбитая, с копной светлых, чуть рыжеватых волос и светло-серыми, какими-то дымчатыми глазами. Филу Мортону захотелось, чтобы девушка смотрела на него более дружелюбно.
— Мисс Свобда… — Он замолчал.
Она подалась вперед и мрачно поправила его:
— Свободова!
— Иностранные языки мне всегда плохо давались, — признался Мортон.
Ему показалось, что девушка поверила без труда.
Он попробовал произнести ее фамилию еще раз:
— Своб-дова… — Он предостерегающе поднял руку. — Придется вам смириться с тем, как я произношу. А можно обращаться к вам просто по имени — Милада? Мне так легче.
— Называйте как хотите, — буркнула девушка. — И нечего корчиться.
— А я и не корчился! — возразил уязвленный Мортон. Беседа не задалась с самого начала.
— Нет, корчились. Вы себя не видите, а я вас вижу. Вот вас, сержант, как зовут?
— Мортон, — ответил он.
Девушка досадливо поцокала языком:
— Я имею в виду имя, не фамилию! Как вас назвали при крещении? — Она нахмурилась и посмотрела на него исподлобья.
— Филипом! — нехотя ответил сержант. — В честь отца.
— Вот видите, я могу произнести «Филип Мортон» и не кривиться при этом. Значит, и вы можете.
— Итак, Милада, чем мы можем вам помочь? — устало спросил Мортон. — Вы сказали, что хотите поговорить насчет недавно найденного трупа.
Милада откинулась на спинку стула. Враждебное выражение сменилось печальным. Губы у нее были полные, четко очерченные, но уголки опустились вниз. Неизвестно почему — Фил Мортон и сам бы не мог объяснить — ему захотелось, чтобы она улыбнулась. Ему захотелось увидеть, как в ее серых глазах пляшут веселые зайчики.
— Это моя подруга, — заявила девушка. — Я в этом уверена.
— Почему вы так считаете?
— Она пропала. Я не могу ее найти. Приходится работать и за нее, и за себя.
Мортон взял ручку и придвинул к себе блокнот.
— Где вы работаете и как зовут вашу подругу? — с некоторой опаской спросил он.
— Ее зовут Ева Зелена, — ответила Милада. Мортон облегченно вздохнул. — Мы с ней обе работаем в «Твердой поступи». Так называется паб и ресторан. Да, знаю, название странное, но… — Она пожала плечами. — Наше заведение за городом, в очень уединенном месте, но от посетителей отбою нет.
— Кажется, я о нем слыхал, — сказал Мортон. — Точнее, знаю, где оно находится. Говорят, там хорошая кухня, правда, цены кусаются. Давно вы с подругой там работаете?
— Она работала в «Поступи» еще до меня. Когда я приехала, она уже работала там… — Милада на миг наморщила лоб, — месяца два. Я тоже пробыла там два… нет, уже почти три месяца, так что она работает там пять месяцев.